法学硕士论文怎么写?
我也这么认为
法学,作为一个法学专业的学生,写论文一定要用法语说,因为每一门学科都有自己独特的东西,就像一个化学系的学生,写论文不要把H2O写成水,因为严谨。
法律本身就是一个严谨的东西。既然写论文就是学习,当然要用最准确最严谨的语言。
至于你说的那套书,XX是琳达写的。再看美国,似乎周老师应该已经推荐给所有同学了。确实是一本非常好的普及美国法制的书。语言很平实,覆盖面很广,但也正是因为平时语言太广,所以只能作为课外阅读辅助,而不能作为我们上课的教材。
因为学习要有系统性,那种作文只能作为帮助我们学习和强化记忆的工具。
所以我个人认为,对于想认真学习法律的人来说,应该从一篇用法语写的论文开始。他们只有先了解自己的学科知识,才能用通俗易懂的语言把高深的学科知识传授给普通人,这确实需要一些技巧。
只有先了解自己的学科知识,才能用通俗易懂的语言把高深的学科知识传授给普通人,这确实需要一些技巧。
也就是说,最后,语言要简单?一篇规规矩矩的论文确实体现了扎实的基础,但也会扼杀一个人的创造力。法学和其他学科一样,没有创造力就不可能有好的进步。会说法语是一个重要因素,但也不能太绝对。关键是统一概念,在一篇文章中使用相同的词语。没注意到很多文章提到英美合同法一会儿用“合同”二字,一会儿用“契约”吗?肯定是你抄袭别人翻译的作品时忘记把译名搞混了。