论文中的外文翻译怎么写?急!!!!!!!

毕业论文的外文翻译:将外文参考资料翻译成中文。

翻译要求:

1.选好外文文献后,先给指导老师看,老师确认后再翻译。

2.选择外文翻译时,一定要选择国外作者写的文章,可以从中国知网或外文数据库下载。

3.外文翻译所需字数应在3000字以上。翻译应该从外文文章的开头开始,而不是从文章的中间部分开始,必须在文章的一大段结束。

参考文献是学术研究过程中对一本书或一篇论文的整体参考或引用。引用的文件已在注释中注明,不再出现在以下参考文献中。外文参考文献是指原文为外文而非中文的文献。

原文是指原作品,原文,即作者所写的作品中使用的语言。例如,莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》最初是用英语写成的。

翻译是翻译的文本。比如在中国可以找到莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》的中文版,这个中文版叫做译本。

主要标准

在语际交流过程中,翻译是沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两个:忠实和通顺。

忠诚的

意思是忠实于原文信息,即完整准确地表达原文信息,使译文读者获得的信息与原文读者获得的信息大致相同。

光滑的

是指译文规范、清晰、易懂,不存在文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。