变纸的魔法

作为一部成人也爱读的儿童读物,《哈利·波特》具备了一个“魔法故事”所需要的所有属性,在通感上也经历了一次极其赏心悦目、出奇精彩的处理。最后,它没有被媒体遗漏,所以世界很容易被分成麻瓜和巫师...它的流行是美国商业文化全球传播的典型代表。回到哈利源头的前一天——7月21日,哈利波特系列小说第七部也是最后一部《哈利波特与死亡圣器》全球上映。出版商和销售商都期待它能打破该系列小说此前的销售记录。每一个流行现象背后都有一个神话,对哈利波特来说尤其如此。从1997开始,短短十年间,这本起初屡遭拒绝的巫派童话成为了史上最畅销的文学作品,也创造了现代文坛最大的财富创造传奇。当然,《哈利·波特》不仅仅是一个出版神话,更是21世纪初的一种文化现象:关于它的文学、宗教、价值观的争论,十年来一直不绝于耳。哈利波特现象是怎么产生的?如果我们回到哈利系列的源头,看看它为什么能在未来汩汩流出浩浩荡荡的财富之泉,有一个基础是无法回避的,那就是源头有故事。一个很多不同国家,不同种族,不同语言,不同文化背景,甚至不同教育程度的人都喜欢看,喜欢读的故事。首先,有财富之泉的魔法故事将是一个相对容易阅读的故事,并且在阅读时不需要读者动什么脑筋。有些小障碍是可以的,有时候能激发读者的好奇心和探索欲。其次,和很多西方“魔幻故事”一样,《哈利波特》也选择主角面对黑暗诱惑的内心挣扎、选择和成长作为主题。随着哈利的成长,他的权力越来越大,内心的斗争也越来越激烈。“伏地魔”是他的死敌,他们的较量越来越残酷,但不知何故他也感受到了他和伏地魔的相似,以及对方对自己的巨大诱惑。他就是在这样的心态下长大的。第三,《哈利·波特》通过一种“身边的想象”让读者感受到一种通感快感。可以说《哈利·波特》魔法世界中与想象有关的大部分内容几乎都不是罗琳女士原创的。然而,在重新创造这些想象的过程中,罗琳女士采用了一种独特的技巧,这使得各地的读者在阅读《哈利·波特》时都相当容易产生通感。谁没被同学耍过;谁没有被父母咆哮过;看书写作业的时候谁不想拿个速写笔?这些经历和愿望,难道不是每个人都经历过的,也是每个人都暗暗希望的,不管读者年龄多大?不要小看这种对想象力的处理,它让哈利波特的魔法世界更加贴近我们的日常生活,里面提到的大部分东西我们在阅读的时候都能很容易的感受到,能让我们理解。对身边的事物进行想象,容易获得大众通感,但在保持想象的趣味性和新奇性方面,会对作者提出挑战。从这个角度来说,罗琳是非常难得的成功。《哈利·波特》第一部好故事,连续被八家出版社拒之门外,自然是基础,但要成为超级现象,《哈利·波特》的成功要归功于这个时代——全球化是实现它的决定性因素。哈利波特是英文写的,美国资本和美国营销推动的。《哈利·波特与魔法石》是哈利·波特的第一本书,在英国出版前被八家出版社拒绝。最后,布卢姆斯伯里出版社接受了手稿,并以1997印刷。作者罗琳拿到的手稿只有3000英镑,还有一条忠告,这辈子别指望靠写书发财。第一版精装书只印了500本,虽然继续缓慢,但在前两年远未成为世界性现象。直到美国资本介入,在美国出版,登上美国畅销书排行榜,才引起全世界的关注。美国不仅仅是一个中转站,更是一个引擎。《哈利·波特与魔法石》第一版现在已经成为收藏界的瑰宝。最近,英国拍卖平台上以9000英镑的高价卖出了一本书。作家罗琳也迅速超越英国女王,成为英国最富有的女性。罗琳当然有钱,但美国公司才是最大赢家。学者出版社第一次买下哈利波特的美国版权,只花了10.5万美元。《哈利·波特》前四部电影已经获得了30亿美元的票房,它们都进入了前20部电影的名单。预计全部七部电影的总票房将高达6543.8+000亿美元。突然,我抬起头,发现全世界都在读同一本书,看同一部电影,唱同一首歌,甚至说同一种语言。从某种意义上来说,全球化就是美国化,说到文化产品,就是英语、好莱坞、美国价值观。孩子是打破文化羁绊的最好渠道。全球化对出版业的影响意味着全世界读者的口味迅速同质化,即美国化。在天主教国家、阿拉伯世界和大部分亚洲地区,巫术和巫师并不是传统上受欢迎的文学题材,《哈利·波特》的阴郁主题也不是儿童文学的专长,但全球化扫除了这些地区的传统障碍,使其照常成为这些地区的畅销书。《哈利·波特》也营造了一种* * *的阅读氛围,就像故事把人类分为巫师和麻瓜一样,读过《哈利·波特》的人之间也有一种隐秘的认同感,很容易创造出自己的小世界,而麻瓜成年人大多是不允许也无法进入的。2006年夏天的一项调查显示,超过一半的5岁至17岁的美国儿童表示,在接触哈利波特之前,他们从未意识到阅读很有趣。童书的篇幅不再是问题。孩子们发现他们完全有能力阅读又厚又长的书。这几乎彻底改变了儿童图书出版业的价值观。这大概是因为罗琳十几年前就写好了书的大纲,此后一直严格按照这个脉络稳步推进。所以,从第一本书开始,就构建了一个庞大而华丽的异质世界。无论是人物还是道具,爱与恨都有各自复杂的前世,小读者一旦滑入其中,大多难以自拔。《哈利波特》打破的障碍比这些还多。它拉平了性别甚至年龄的界限,不仅同时赢得了男生和女生的青睐,也吸引了很多成年人。魔法文学并非始于《哈利·波特》,但它似乎是唯一一部将故事设定在当代美国,而非中世纪或虚构的“中土世界”的杰作。这也是它容易被更多读者接受的另一个原因。儿童是障碍最少的接受群体,也是最容易受口碑效应影响的读者。相比成年人,孩子受文化的束缚更少,有更多的时间去聚集和交流。当你周围的孩子都在谈论哈利波特的时候,你就更难拒绝加入他们了。对群体归属感的天然需求,使得一群群孩子和他们的家庭成为哈利波特及其衍生品的新消费者。这是全球化的另一种表现。

满意,请采纳