论文摘要的英文翻译怎么写?

摘要的英文翻译如下:

第一步:标题翻译

1,标题常见句型:一般用名词短语(词组型),不用不定式或完整句型。

基本句型是:

的研究...(关于XXX的研究);

对...的研究...(基于XXX的研究);

的设计...(关于XXX的设计);

的研究和应用...(XXX的研究与应用)

2.基本要求:准确清晰。

第二步:抽象翻译

1,摘要:摘要(第一行居中)

2.语言结构:

这项研究与五个部分相一致...“本文包括五个部分”。)

时态:目的是使用将来时(研究的目的是...);研究方法是.../事实表明...);结论使用一般现在时(研究表明...).

第三步:关键词关键词

(“Key”首字母大写,其余全小写)。将关键字翻译成英文时,单词之间的标点也由“;”改为改成“,”

论文摘要中应写些什么:

1,文字简洁:文字必须非常简洁,内容需要充分概括。

2.编写时应客观、真实地反映一份文件,不得加入摘要作者的主观意见、解释或评论。

3.结构严谨,表达简洁,语义确切。先写什么,后写什么,要按照逻辑顺序排列。句子要连贯,相互呼应。句型要简单,长句要慎用。每句话都要清楚,不能有含糊、笼统、模棱两可的话。

4、应着重反映稿件中的新观点。

抽象的四个要素:

目标:研究的目的、范围和重要性。

②方法:采用的手段和方法。

③结果:完成了哪些工作所获得的数据和结果。

结论:论文的重要结论、主要观点和新观点。