论文摘要的英文翻译怎么写?
摘要的英文翻译如下:
第一步:标题翻译
1,标题常见句型:一般用名词短语(词组型),不用不定式或完整句型。
基本句型是:
的研究...(关于XXX的研究);
对...的研究...(基于XXX的研究);
的设计...(关于XXX的设计);
的研究和应用...(XXX的研究与应用)
2.基本要求:准确清晰。
第二步:抽象翻译
1,摘要:摘要(第一行居中)
2.语言结构:
这项研究与五个部分相一致...“本文包括五个部分”。)
时态:目的是使用将来时(研究的目的是...);研究方法是.../事实表明...);结论使用一般现在时(研究表明...).
第三步:关键词关键词
(“Key”首字母大写,其余全小写)。将关键字翻译成英文时,单词之间的标点也由“;”改为改成“,”
论文摘要中应写些什么:
1,文字简洁:文字必须非常简洁,内容需要充分概括。
2.编写时应客观、真实地反映一份文件,不得加入摘要作者的主观意见、解释或评论。
3.结构严谨,表达简洁,语义确切。先写什么,后写什么,要按照逻辑顺序排列。句子要连贯,相互呼应。句型要简单,长句要慎用。每句话都要清楚,不能有含糊、笼统、模棱两可的话。
4、应着重反映稿件中的新观点。
抽象的四个要素:
目标:研究的目的、范围和重要性。
②方法:采用的手段和方法。
③结果:完成了哪些工作所获得的数据和结果。
结论:论文的重要结论、主要观点和新观点。