杜牧的文言文

1.唐才子解读杜牧《文言文》:侍郎的德行观是:如果依赖,请重视;如果你尊重它,你应该依靠你所教授的:……。

我所教或指示的内容。多绍所做的正是这篇文章所要说的:……。

你做了什么,写了什么。杜牧,名叫牧之,是北京长安人。

擅长写文章。大和二年,唐文宗(828),魏为状元,为同年进士。

当他没有通过进士考试时,他来到了东都洛阳(参加进士考试)。当时崔坤是礼部侍郎,是考官。国子监大夫吴武灵骑着一只跛驴慢慢地去拜访崔坤,说:“你以崇高的德行和伟大的声誉,为贤明的国王选拔人才。我怎么敢像一滴灰尘一样不给你一点帮助呢?”

之前偶然认识了十几个文士,很兴奋,一起看了一卷文章。我看了卷轴,是进士杜牧的《阿房宫赋》。

这个人很有协助国王的天赋。”于是他拿出《阿房宫赋》的卷轴,把水放在腰带里,大声念道。

崔岩赞不绝口。吴武灵道:“请称他为状元。”

崔伟说:“第一名已经被占了。”吴武灵道:“若不能中状元,请让他中第五进士。

如果不行,就把这篇作文还给我!”语气和脸色都很凶。崔琰说:“许多学生都说杜牧是个放纵、心胸宽广的人,但我恭敬地听从你的劝告,不敢改变。"

后来杜牧考了,考到了好方正。沈传师(江西观察家)写了一封信,推荐他去江西当应永巡视员。后来,杜牧担任牛僧孺(淮南节会)淮南节会办公室秘书。

后来被朝廷任命为钦差大臣,逐渐升至左不缺。他还担任过黄州、池州、周目刺史,以应试大夫的身份为皇帝起草诏书,后调任中书舍人。杜牧刚强正直,气节非凡,对琐事不谨慎,敢于逐条讨论国家大事,特别热衷于指出和陈述国家大事的利弊。

孙子兵法和军事战略历来为人所重视。有一次,因为表哥杜娟即将入相,事业受挫,郁郁寡欢,坐立不安。

他50岁时去世。他死的时候写了自己的墓志铭,烧了自己写的很多文章。他的诗很豪迈,语言很惊艳。

欣赏他的人把他和杜甫相提并论,所以称他为“大杜”、“小杜”,以示区别。注魏畴榜:此榜状元为魏畴,称为魏畴榜。

以及:科举选拔,尤其是考进士。助理秘书:首席秘书,科举考试的考官。

侍郎,六部次官。唐玄宗二十四年,规定科举由礼部主持,礼部侍郎为考官。

Cebi:骑着瘸驴。一滴灰尘是对太小而不能被称为的事物的隐喻。

抬眉伸掌:笑的时候抬眉;帮我一把。帮我一把。形容极度喜悦。

燕子:把燕子放在腰带里。率:大率,大概,大致。

2.唐代才子杜牧传的翻译非常通俗易懂。我的导师有哪些话你听不懂?要说全部打不出来,太难了。我给你一些翻译方法:文言文翻译的方法,基本方法:直译和意译。

文言文翻译有两种基本方法:直译和意译。所谓直译,是指用现代汉语词对原文进行逐字翻译,使实词和虚词尽量对立。

直译的好处是每一个字的落实;它的缺点是有时候翻译出来的句子很难理解,语言不够流畅。所谓意译,就是根据句子的意思来翻译,尽可能符合原意,句子尽可能照顾到原意。

意译有一定的灵活性,可以增减单词,可以改变单词的位置,也可以改变句型。意译的好处是文字连贯,译文符合现代语言的表达习惯,通顺、流畅、易懂。

其缺点是有时原文无法逐字实现。这两种翻译方法应以直译为主,意译为辅。

二、具体方法:留、删、补、改、调、改。“停留”的意思是保持。

古今所有意义相同的词,以及古代人名、地名、物名、官名、国名、年名、计量单位等。,翻译时可以保持不变。“删除”是指删除。

删除文言文中不需要翻译的虚词。比如“沛公参樊哙也”——沛公侍卫樊哙。

“这也”是结尾的助词,不翻译。“补充”就是补充的意思。

(1)把单音词变成双音词;(2)补足省略句中省略的成分;(3)填写省略的句子。注意:用括号把省略的成分或句子补上。

“变”就是替换。用现代词代替古代词。

比如把“我、于、于”换成“我”,把“二、如”换成“你”。“调整”就是调整。

将古代汉语倒装句调整为现代汉语句型。翻译主谓倒装句、介词宾语句、介词宾语后置句、定语后置句时一般要调整语序,以符合现代汉语表达习惯。

“变”就是灵活。在忠实原文的基础上,现场翻译相关词语。

如果“海浪很平静”,可以翻译成“(湖)很平静”。古汉语翻译公式古汉语翻译有自己的顺序,先浏览整篇文章,把握大意;先理解主题,收集信息,理解所有的段落到句子,从句到单词,连贯的处理难句,所以你需要细心,照顾前面的段落,联系后面的句子,仔细考虑,揣摩语气,力求词与词之间合理紧密。

如省略,填写原意,加括号表示增益。人名、地名不用翻译,人名,按照惯例,“我”“于”是我的,“尔”“汝”是你的。

省略倒装是有规律的。实词和虚词,随着文本的解释,敏化语感,因句而异。

翻译完后一定要仔细对比句子,理解语气。

3.求:杜牧古文《一个龚放赋》全译本。六国灭亡,秦始皇统一中国。蜀山的树都砍了,还建了阿房宫。阿房宫占地300余里,亭台楼阁,遮天蔽日。从骊山北建宫殿,之字形向西延伸,一直到秦镜咸阳。两条河,渭水河和樊川河,荡漾入宫墙。五步到楼,十步到亭。走廊如飘带般曲折,飞檐如飞鸟般在高处啄食。亭台楼阁依地势高低而建,像是相互拥抱。宫殿的高低角如钩相连,飞檐相对,像是在战斗。盘旋,之字形,紧密相连如蜂巢,婆娑如漩涡,不知立了几千万。这座大桥横跨渭河。(看到的人应该会很惊讶:)天上没有云。怎么会有龙呢?亭台之间的木质通道色彩斑斓。(人们看到会很惊讶:)如果不是雨后,彩虹从何而来?由于地势高低,亭台楼阁让人分不清东西方向。舞台上的歌声悠扬,充满温暖,让人感觉像春天一样温暖。寺中舞袖飘飘,似带寒气,让人觉得好冷好风。同一天,在同一个宫殿里,气候可以如此不同。

那些亡国的嫔妃和公主,告别了自己国家的亭台楼阁,被马车送到秦国,日夜献歌奏乐,成为秦宫里的侍女。群星闪耀,原来他们打开了厕所镜子;绿云缭绕,原来,他们在早上梳理发髻;渭河上漂浮着一层污垢,原来是他们洒的粉水;空气中充满了烟雾,他们正在燃烧胡椒兰香料。皇帝的宫车驶过,声如惊雷,令人乍惊;听着汽车渐渐远去的声音,我不知道它去了哪里。宫女们竭尽全力地修饰自己的面容,打扮得极其妩媚漂亮,耐心地远视了很久,希望皇帝能亲自驾临。可是很多宫女等了三十六年,还没见到皇上。燕、赵、韩、魏、齐、楚所收藏的珍宝,所积累的财宝,所寻求的奇珍异宝,都是世世代代、年复一年从民间掠夺来的,堆积如山。一旦亡国,不能附身,全部运到阿房宫。在这里,宝鼎被视为铁锅,美玉被视为石头,黄金被视为土块,珍珠被视为沙石,随意丢弃。秦人看了也不觉得惋惜。

唉!一个人的心,就是千千万万人的心。秦始皇爱奢华,普通人也在乎自己的财物。为什么不放过人民财产的每一分钱,但是挥霍的时候却不珍惜如泥?阿房宫的柱子比地里的农民还多。横梁上的椽子比织布机上的女工还多;楼房上的钉子比粮仓里的玉米还多;(人)身上的瓦片比衣服还多;栏杆纵横,多于天下城垛;嘈杂的器乐比闹市区的人的声音还大。秦朝统治者骄奢淫逸,让天下百姓敢怒而不敢言。秦始皇这个单身丈夫,越来越狂妄,越来越固执。于是,陈升和光武揭竿而起,四方响应。刘邦攻破函谷关,项羽放火。可惜,金碧辉煌的阿房宫变成了一片焦土。

唉!灭六国的是六国自己,不是秦国;灭秦的是秦自己,而不是天下人。唉!如果六国的统治者能关心自己的人民,那么他们就有足够的力量来抵抗秦国。如果秦国的统治者也能照顾六国的人民,那么秦国就可以从第三代传下来,甚至传到世世代代当国王。谁能灭秦?秦朝的统治者来不及哀叹自己的灭亡,只好让后人为他们哀叹;如果后人只是哀叹,不引以为戒,那就让后人为他们哀叹。

喔!灭六国者也六国,非秦;秦也是秦家,不是天下。嘿,老公!使六国相亲相爱,足以拒秦;让秦国再爱六国的,就交给三代人永远做王,谁赢谁灭?秦人不胜自哀,后人为之哀;后人哀痛,未能从中吸取教训,也让后人为后人哀痛。

4.求一篇杜牧成就的短文。杜牧翟牧,本名牧之,也是京兆人。

写得好。大和二年,魏与同年开列进士榜。

刚到杜东时,崔琰是掌理的侍郎,国子监博士吴武灵决定登门拜访,说:“侍郎望德,为贤王选拔人才,臣子敢显其尘。偶见十几代文士,扬眉伸掌,翻阅一卷文书,读之,乃进士杜牧《阿房宫赋》。

人,王佐才也。“因为音量的关系,我大声念出来。

巨大的回报。岳:“请向我进贡!”他说,“我找到了一个人。”

他说:“不,请邀请第五个人。如果没有,请还给我!”文字振振有词。

颜说:“所有的学生都在谈论放牧动物,但他们不关心细节。但是,他们尊重所学,不敢改变。”后来,他引用了贤德的创始人。

沈传师是江西永琏府的巡视员。他也是牛森如淮南节度使的秘书。

拜御顾问,累移左补缺,经黄、迟、穆三州,以验大夫之言功过,移中书舍人。田园浩然有奇节,不为污小,而敢谈大事,指陈立之病。

孙子兵法克敌制胜,过去的才是最好的。我试着让我的兄弟感觉好一些,但是我只是累了,不开心。

他五十岁死的时候,自己写了墓志铭,烧了很多文章。诗词感情饱满,语速惊人。

知之者仿杜甫,故称“大都”“小都”,以示区别。后人评论田园诗,如一颗铜丸走在石凳上,一匹骏马倒在斜坡上,意为圆快急。

田园美人身姿,善歌舞,风情颇张,无法克制自己。当时淮南说繁华,不减北京。而且很多妓女都是绝色,牧羊人也是心悦诚服。牛收集了街道收集员对杜平书记的举报后,全力以赴。

后来被御史分封洛阳,当时李司徒隐居,妓女是当时的第一。他设宴款待学者,不敢邀请他们。牧羊人派嘲弄李的使者召见自己,到了就说:“听说紫云的人都有精彩的歌舞,这是礼物吗?”他说:“华堂今天举行盛宴,谁来提建议?”

突然,我又疯又惊,两行茶一会儿就回来了。“精神闲适,旁若无人,一客不同。

在大和年底,我去了湖州,我成了一个女人,方十多岁。大约十年后,我来到点军,在那里收到,做了一枚金币。已是十四年,周桓入相,乞于湖洲牧注,前女怕人,二人抱幼。

傅氏说:“我恨自己去晚了找方,不必失望,不必埋怨方。”如今风满花,绿叶满枝。"

这大概是一两个。一切皆有牵绊,感情尽在字里行间。

樊川。《范吉川》二十卷,注有《孙子兵法》,流传至今。

同时,还有严格、重言、细致的诗文,以及与牧师的友好,以诗《问春》命名。以前有收藏,今天没有了。

5.唐才子对杜牧《文言文》的解读

侍郎的德行和威望是建立在:依靠

然后请注意礼物,回到中间:放

然而,尊重你被教导的:是的。我所教或指示的内容。

多绍所做的正是这篇文章所要说的:……。你做了什么,写了什么。

(多烧文章:多烧自己写过的文章)

翻译

杜牧,名叫牧之,是北京长安人。擅长写文章。大和二年,唐文宗(828),魏为状元,为同年进士。当他没有通过进士考试时,他来到了东都洛阳(参加进士考试)。当时崔坤是礼部侍郎,是考官。国子监大夫吴武灵骑着一只跛驴慢慢地去拜访崔坤,说:“你以崇高的德行和伟大的声誉,为贤明的国王选拔人才。我怎么敢像一滴灰尘一样不给你一点帮助呢?”之前偶然认识了十几个文士,很兴奋,一起看了一卷文章。我看了卷轴,是进士杜牧的《阿房宫赋》。这个人很有协助国王的天赋。"于是他拿出《阿房宫赋》的书卷,把水放在腰带里,大声念了起来。崔岩赞不绝口。吴武灵道:“请称他为状元。崔伟说:“第一名已经有人了。”。"吴武灵说:"如果你做不了状元,请让他做第五名进士。如果不行,就把这个作业还给我!”语气和脸色都很凶很严厉。崔琰说:“许多学生都说杜牧是个放纵、心胸宽广的人,但我恭敬地听从你的劝告,不敢改变。“后来杜牧考了,考了好方正。沈传师(江西观察家)写了一封信,推荐他去江西当应永巡视员。后来,杜牧担任牛僧孺(淮南节会)淮南节会办公室秘书。后来被朝廷任命为钦差大臣,逐渐升至左不缺。他还担任过黄州、池州、周目刺史,以应试大夫的身份为皇帝起草诏书,后调任中书舍人。杜牧刚强正直,气节非凡,对琐事不谨慎,敢于逐条讨论国家大事,特别热衷于指出和陈述国家大事的利弊。孙子兵法和军事战略历来为人所重视。有一次,因为表哥杜娟即将入相,事业受挫,郁郁寡欢,坐立不安。他50岁时去世。他死的时候写了自己的墓志铭,烧了自己写的很多文章。他的诗很豪迈,语言很惊艳。欣赏他的人把他和杜甫相提并论,所以称他为“大杜”、“小杜”,以示区别。

给…作注解

魏畴榜:此榜状元为魏畴,称为魏畴榜。

以及:科举选拔,尤其是考进士。

助理秘书:首席秘书,科举考试的考官。侍郎,六部次官。唐玄宗二十四年,规定科举由礼部主持,礼部侍郎为考官。

Cebi:骑着瘸驴。

一滴灰尘是对太小而不能被称为的事物的隐喻。

抬眉伸掌:笑的时候抬眉;帮我一把。帮我一把。形容极度喜悦。

燕子:把燕子放在腰带里。

率:大率,大概,大致。

6.杜牧《新唐书》白话文译本解读:杜牧,本名牧之,北京长安人。

擅长写文章。大和二年,唐文宗(828),魏为状元,为同年进士。

当他没有通过进士考试时,他来到了东都洛阳(参加进士考试)。当时崔坤是礼部侍郎,是考官。国子监大夫吴武灵骑着一只跛驴慢慢地去拜访崔坤,说:“你以崇高的德行和伟大的声誉,为贤明的国王选拔人才。我怎么敢像一滴灰尘一样不给你一点帮助呢?”

之前偶然认识了十几个文士,很兴奋,一起看了一卷文章。我看了卷轴,是进士杜牧的《阿房宫赋》。

这个人很有协助国王的天赋。”于是他拿出《阿房宫赋》的卷轴,把水放在腰带里,大声念道。

崔岩赞不绝口。吴武灵道:“请称他为状元。”

崔伟说:“第一名已经被占了。”吴武灵道:“若不能中状元,请让他中第五进士。

如果不行,就把这篇作文还给我!”语气和脸色都很凶。崔琰说:“许多学生都说杜牧是个放纵、心胸宽广的人,但我恭敬地听从你的劝告,不敢改变。"

后来杜牧考了,考到了好方正。沈传师(江西观察家)写了一封信,推荐他去江西当应永巡视员。后来,杜牧担任牛僧孺(淮南节会)淮南节会办公室秘书。

后来被朝廷任命为钦差大臣,逐渐升至左不缺。他还担任过黄州、池州、周目刺史,以应试大夫的身份为皇帝起草诏书,后调任中书舍人。杜牧刚强正直,气节非凡,对琐事不谨慎,敢于逐条讨论国家大事,特别热衷于指出和陈述国家大事的利弊。

孙子兵法和军事战略历来为人所重视。有一次,因为表哥杜娟即将入相,事业受挫,郁郁寡欢,坐立不安。

他50岁时去世。他死的时候写了自己的墓志铭,烧了自己写的很多文章。他的诗很豪迈,语言很惊艳。

欣赏他的人把他和杜甫相提并论,所以称他为“大杜”、“小杜”,以示区别。原文:杜牧,名牧之,也是京兆人。

写得好。大和二年,魏与同年开列进士榜。

刚到杜东时,崔琰是掌理的侍郎,国子监博士吴武灵决定登门拜访,说:“侍郎望德,为贤王选拔人才,臣子敢显其尘。偶见十几代文士,扬眉伸掌,翻阅一卷文书,读之,乃进士杜牧《阿房宫赋》。

人,王佐才也。“因卷,笏诵之。

巨大的回报。岳:“请向我进贡!”他说,“我找到了一个人。”

他说:“不,请邀请第五个人。如果没有,请还给我!”文字振振有词。

颜说:“所有的学生都在谈论放牧动物,但他们不关心细节。但是,他们尊重所学,不敢改变。”后来,他引用了贤德的创始人。

沈传师是江西永琏府的巡视员。他也是牛森如淮南节度使的秘书。

拜御顾问,累移左补缺,经黄、迟、穆三州,以验大夫之言功过,移中书舍人。田园浩然有奇节,不为污小,而敢谈大事,指陈立之病。

孙子兵法克敌制胜,过去的才是最好的。品味登时更历相,只是昏昏欲睡,怏怏不乐。

他五十岁死的时候,自己写了墓志铭,烧了很多文章。诗词感情饱满,语速惊人。

知之者仿杜甫,故称“大都”“小都”,以示区别。本文来源于北宋宋祁、欧阳修《新唐书·扩编资料》的写作背景:《唐书》编纂于五代(即《旧唐书》),但宋仁宗认为《唐书》“不合时宜,详失,文采不清,事实零散”,并颂扬四年(公元1044)。

何志元年(公元1054年)七月,仁宗敦促他“加快《唐书》的编纂”。宋、范雎、欧阳修、宋祁、吕、梅等都参加了演出。《新唐书》所依据的唐代文献和唐史著作都是经过精心挑选的,奇形怪状的占卜内容都被删除了,旧史传也删减了十分之七。

一般来说,宋祁主要负责传记的编纂,范真和吕分别负责记录和表格的编纂。最后在欧阳修的主持下完成。

《列传》卷10序、《赞》、《直》、《表》、《选》、《易》均为欧阳修所作。因为传记有一部分是宋祁写的,但欧阳修出于谦逊只主持了记录和表格的编纂,而欧阳修认为宋祁是前辈,所以没有从全书的角度统一宋祁写的传记,所以《新唐书》有注释矛盾、体例不一的弊端。

所以《新唐书》是欧阳修和宋祁写的。是二十四史之一。

摘要:杜牧是晚唐时期著名的诗人和古文家。他有进步的政治观点,著有《樊川文集》,其中有许多能反映唐朝历史现实的作品,也有许多个人的抒情作品。艺术性相当高,风格独特。

这本传记是写杜牧的生平,重点是他的政治主张、思想状况、文学创作、朋友(强调他与同时代作家的关系,评论诗歌)等等。因为是历史,不需要证据,也不需要信仰,而是完全直截了当,简单中容易迷失,需要相当的想象力,但不允许虚构。传记毕竟不同于历史小说。

作者简介:欧阳修(1007年8月1 -1072年9月22日),吉安市永丰县人,北宋政治家、文学家,政治上有名。因冀州原属庐陵郡,故自称“庐陵欧阳修”。

谥号文忠,翰林学士,枢密副使,政事顾问,人称欧阳文忠。厌倦了给一个姓氏和一个楚国公。

与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩并称为“唐宋八大家”,与韩愈、柳宗元、苏轼并称为“千古四大家”。欧阳修是宋代文学史上第一个开创一代文风的文学领袖。

7.翻译杜牧(803~852)。

唐代诗人。牧之这个词。京兆万年(今陕西Xi安)人。杜牧的文学创作有很多成就,包括诗歌、散文和古文。他主张一切作品以意为主,以气为辅,以用词造句为辩护,对作品内容与形式的关系有正确的认识。并能吸收和融化前人的长处,形成自己的特殊风格。在诗歌创作上,杜牧与晚唐另一位杰出诗人李商隐齐名,并被称为小杜丽。受杜甫和韩愈的影响,他的古典诗歌题材广泛,笔法雄浑。他的现代诗以优美的文字和跌宕起伏的情感著称。七律《早雁》表达了对因回鹘入侵而流离失所的北方边疆人民的怀念,有一种婉约缠绵的味道。《九天登高》以豪放的笔调写出了他旷达的胸怀,但也包含着深深的忧伤。晚唐诗歌总的趋势是诗体华美、疏密有致,杜牧受时代风气的影响,也注重用词。这种花言巧语浓重的* * *倾向与他“英姿飒爽,英气逼人”的个人特色相结合,雍容华贵,气势磅礴,精致优雅。杜牧的文章在晚唐也是独树一帜。他的作品,如《颜》、《新颜》和《阿房宫赋》都是以现实为灵感,具有批判时政的政治内容。杜文的笔锋犀利,条理清晰,在晚唐骈文盛行的情况下,继承了中唐古文运动的传统。他还将散文的笔法、句式引入赋中,写出了像《一赋》那样的集叙事、抒情、议论于一体的新的散文文体,突破了六朝初唐以后散文日益骈文化、节奏化的趋势,对赋体的发展产生了重要影响。有范代代相传。事迹见新旧《唐书列传》、《唐代人才传》。

杜牧(公元803~852年),生于,唐景兆万年(今陕西省Xi市)。晚年住在长安城南的樊川别墅,后人称“杜”和“杜樊川”。

祖父杜佑,曾经官至丞相。西晋杜宇是他的第十六个祖先。从十五六岁开始,他就广泛阅读经史,关心时政。唐文宗大和二年进士,历任御史监、驻黄州、池州、周目等地的大使,以及司勋、中文系进士等外交大臣

杜牧有政治理想,但由于性格直爽,屡遭排挤,一生仕途生涯不成功,晚年纵情声色,过着放荡不羁的生活。

杜牧的诗、赋、古文都很有名,成就最大的是诗歌,与李商隐齐名,被誉为世界“小杜丽”。他的诗风清秀,清冷唯美,别具一格。尤其擅长七言诗和绝句。杜牧(公元803-853),字,京兆万年(今陕西Xi)人,宰相杜佑之孙。大和二年进士,获博物馆校书郎。他在外地担任副官多年,后又先后督御史、编史馆,在饮食部、比比部、司勋任外交大臣,在黄州、池州、周目任刺史,最后在中书为官。晚唐杰出的诗人,尤以七言绝句著称。擅长散文,其《阿房宫赋》为后人所读。他关注军事,写过很多军事论文,也注释过《孙子兵法》。传世的《樊川文集》有二十卷,由他的侄子裴编辑,其中包括四卷诗集。还有宋人补充的《樊川外集》、《樊川别集》一卷。《全唐诗》收录了杜牧诗歌八卷,晚唐诗歌如此柔美,以至于牧之对其进行了险峻的纠正。人们称它为小杜,以区别于少陵。七停龙神韵深远,晚唐诸派独独屈。

8.关于杜牧在晚唐文坛,杜牧是一位独特而杰出的作家。

杜牧,牧之人,生于公元803年,卒于公元852年。唐代京兆万年(今陕西Xi)人。他出身于一个大家族,祖父杜佑是中唐时期著名的宰相、史学家。从唐宪宗到唐玄宗,杜牧经历了六朝。当时是唐朝末年,唐朝已经走上了分裂衰落的道路,各种社会矛盾正在激化。这样的政治和社会状况引起了一些有良知的知识分子的焦虑。他们站在维护唐朝的立场上,研究时政,总结历史经验,试图寻找摆脱危机的出路。杜牧就是其中最具代表性的一个。

杜牧写了很多关于当时社会现实的诗,用历史上沉浮的经验教训来讽刺。茯茶、陈后主、杨迪等。都是他谴责的对象。唐玄宗的《华清宫三十韵》、《过华清宫诗》等诗也大胆而深刻地揭露了他的荒淫无道。他的《赤壁》、《乌江亭》、《桃花庵》等论历史的绝句,更被称为“二十八字史论”(徐彦周诗)。他们能以史实警示人,往往有独到精辟的见解,具有很高的艺术性。都是晚唐时期很有代表性的作品。所以,千百年来,他们的诗一直被人称道。

这部杜牧选集是研究晚唐政治史和文学史的重要资料。为了满足广大古典文学爱好者的需求,我们这次在以往校对的基础上重新校对,以简体字出版。