字幕翻译的目的论是什么?

我能理解,但可能理解不正确。我只能翻译给你听。。。

视听翻译强调视觉和听觉的相互作用,也强调需要调整转换过程(空气振动产生的听觉方面和光波产生的视觉方面)。

屏幕翻译(屏幕翻译?)强调了在电视和电影的环境下,翻译文本(字幕)在媒体中的地位。

我觉得大概意思是,一是要调整到同时满足两种感官,二是视觉上要注意字幕的最佳位置。