英美文学论文题目是:英语语法和汉语语法的区别。

一,汉语语法研究的现状

自1898《马史文通》出版以来,汉语语法研究已经走过了一百多年的发展历程。

进步,从最开始的模仿,到今天的自觉和成熟,从开始到后来都在关注语言的* * *性。

注重语言个性,个性与个性并重的今天,汉语语法的研究发展到现在,无论是

愿景,团队,方法,成绩,都是一个充满活力的状态。

但是相对于其他语言,尤其是印欧语系,汉语在语法上的例子太多了。

外在而特殊。当我们试图揭示汉语语法的原貌时,却发现汉语语法中还有很多词。

有很多不清楚的问题和现象,汉语语法研究呈现一片争鸣的景象。

(一)标准问题

“标准”问题是百年来汉语语法研究的中心问题之一。

马史文通(1898)模仿拉丁语语法体系,接受形态学的重要性,认为通过

各种词类的解释和说明,可以说明汉语语法的规律。马建忠先生提出“读句子也是组合单词。”但是,单词在句子阅读中必须有它的位置,单词的匹配必须基于它的类别和范畴。

《如何读》采用的是以“字”为基础的语法体系。

1924黎锦熙先生的《新编汉语语法》采用了以句子成分为基础的语法体系。

继马建忠先生之后,黎锦熙先生用西方传统语法理论解释现代汉语白话文。

最有成就的法语学者,他在1924年出版的《新汉语语法》的“导言”中说:“全。

你知道最近学习语法的新趋势吗?简单来说,可以称之为‘基于句子的’语法。"195

在1998年再版的序言中,黎锦熙先生补充说:“新汉语语法的优点在于它以句子为基础。

以此为中心,专注于组成句子的六个部分。"

1982朱先生在《中国汉语》第一期上发表了论文《语法分析与语法》。

系统”,提出反对“句子本位”的观点,他认为“汉语句子构造原则和短语。

构造原理基本相同”、“句子只是独立的短语”、“各种短语的结构都是充分的”。

描述的足够清楚,那么句子的结构其实也会描述的很清楚。“语法同年

1985发表的讲义和语法问答都明确了先生“以短语为主”的语法风格。

系,对我国今后的汉语语法研究产生了深远的影响。

65438-0994年,徐通锵先生出版了《子》和《世界汉语教学中的汉语句子》。

法学的结构和国学的方法论异军突起,提出了标准一词。

按照他的研究思路,汉字是汉语的基本结构单位,其特点是一个音节与另一个音节相联系。

概念,形成了“1单词-1音节-1概念”的基本结构模式。

同年,邢先生在华中师范大学的一次学术报告会上提出了“从句中心”的概念。

说”,第二年(1995)在中国中文网发表了一篇关于“中心句理论”的论文,第三年(1996)

出版《汉语语法》,他在介绍中明确指出“这本书的语法体系是‘从句中心’。

“语法系统”认为小句在汉语语法系统中处于中心地位。

除了这些单一标准的语法系统,还有多重标准的语法系统。比如张志公。

词和句子的多重标准体系,以及马提出的词和短语的多重标准体系,等等。

(二)语法单位的划分

语法单位的划分是标准问题的另一种表现。一般认为汉语的语法单位是

第四层次:语素、单词、短语和句子。但是在划分这些语法单位的过程中,会有

将困境分类;所以,为了解释这些语法现象,还有关于汉语语法单位的其他东西。

互相认识。

首先,关于是叫语素还是语素有不同的理解。“语素”和“语素”

这两个术语都是英文“morpheme”的中文译名,原文翻译为“语素”,先生在朱先生的建议下于1958翻译为“语素”。

。自20世纪50年代以来,“语素”

“语素”这两个术语一般出现在研究现代汉语词汇和语法的著作和相关教材中。

中等;自20世纪70年代末以来,越来越多的文章采用了“语素”,并出现了许多阐述和选择理论。

通过论文。

其次,当吕叔湘先生区分短语和复合词时,他把这个单位称为词和短语之间的单位

短语单词。他认为,在词和短语的划分中,语法原则和词汇原则有时是相互矛盾的;这样的

矛盾可以用“语法词”、“词汇词”等不同的名称来解决;但是这种做法

现在还做不到,所以语法上可以认为是一个词,词汇上可以认为是一个短语。

这个“中间词”可以称为“短语词”。

还有,句子可分为简单句和复句,构成复句的单位可称为“分句”;如何进入

一步到位理清从句和简单句的关系怎么样?邢先生的小句中心理论提出了一个语法表。

位置是语素、词、短语和分句的观点。

此外,根据语篇组织中语篇片段差异的本质特征,郭锐老师。

汉语语法单位分为四个层次。第一层次是语素和语素组,第二层次是词和短语。

第三个层次是从句和从句组,第四个层次是句子。

这里我们可以看到,如何划定、界定和理解概念的内涵和外延是

一个需要不断研究的问题。这就是本文所要讨论的纠缠现象的起源。

(三)语法现象的分类

如果划界是自上而下的研究,那么分类就是自下而上的分析。每一个语法

对单元的详细研究需要进一步分类。比如词素,一般分为语素和语素。

构词法和非构词法之间,又回来了词和语素的划分问题。

在汉语语法的区分和分类问题中,最具代表性的是20世纪50年代的问题。

有过三次大讨论,一次关于词类的区分,一次关于主语和宾语,一次关于另一个。

就是简单句和复合句的划分。

传统语法研究都是从词类入手,但是因为汉语缺乏严格意义上的形态变化。

因此,词性的划分一直是汉语语法研究中有争议的问题。关于这个问题

分歧主要集中在汉语词能不能分类,用什么标准分类,建立什么样的词类。

系统,如何处理那些多功能的词。高先生认为中国人

①吕叔湘。语言与语言学[J]。中文学习. 1958 (2)

②吕叔湘。汉语语法分析问题[M]。北京:商务印书馆,1979。

③兴付逸。小句中心理论[J].中国中文,1995(6)

④郭锐。汉语语法单位及其相互关系[J].语文学习,1996(1)实词无法归类。

张斌和胡玉书两位老师认为汉语有不同的词性,他们主张词根。

根据不同语言特点具体分析,不能脱离结构谈意义。

周祖谟县

学生主张根据词的句法功能和形态特征来划分词类,提出了识别双类词的问题

重要观点。

到目前为止,划分词类的三个标准——意义、形式和语法功能

我们做到了* * *,大家对同范畴的词看法一致;但是实词和虚词应该怎么划分呢?

副词是虚词还是实词,实词有哪些小类,如何看待差异词,以及感叹词和拟声词应该是

如何分类等问题,都没能有一个统一的认识。

汉语主语宾语的讨论从7月1955到4月1956,历时近一年。

讨论的焦点是从结构形式还是从意义上确定主客体。

语言。最后肯定了形意统一原则,周祖谟、张志公、胡玉书、张斌和曹博。

韩先生表达了相同或相似的观点:要确定主客体的范围,必须同时考虑到心结。

结构和意义。

吕叔湘先生在《汉语语法分析的问题》(1979)中具体谈到:“从语义上来说

另一方面,名词和动词之间,也就是事物和动作之间,可以有各种各样的关系。

不限于代理商和患者;主语和宾语不是相互对待的两个成分,主语是作谓语的。

宾语是动词。但就句法成分而言,如何区分宾语和补语,状语的构成。

对材料多样性的理解仍然是复杂的。"

至于简单句和复合句的问题,最直接的分歧就是汉语是否需要分成简单句和复合句,虽然很大

大多数人认为应该区分,但至今仍有不同声音。简单句和复合句应该有区域。

分,但没有明确的界限;关于这个问题的研究和讨论一直在进行。

其他语法现象的分类或多或少是在短语的结构范畴、句类、句式、句式上。

的表现。分类不清是因为界限不清,界限不清是因为语法现象复杂。因此

现代汉语语法有各种纠结。

二、现代汉语中有哪些语法纠结?

这里所说的纠结主要是指两个相邻的语法单位或者同一个语法单位之间的差异。

范畴之间的界限是模糊的,总有一些语法现象出现分类困境的复杂局面。

“纠结”一词出现在语言研究领域,可见于吕叔湘先生的《谈语文》

(1981),在他的书的第三章中,他提出了“形、音、义的纠缠”来解释存在于文字中的形、音、义。

错综复杂的局势。在语法研究领域,许多专家学者已经纠正了这种复杂性。

①高。关于汉语的词性分别是[J]。中国语言,1953(10)。

②文联,胡夫。论词的分类[J].中国语言,1954。

(3)中国中文编辑部编辑。词类分类标准[J].汉语的词类问题[C]。北京:中华书局,1956。

④陆继平。汉语中的主语和宾语问题[M]。北京:中华书局,1956。葛现象已有或多或少的描述和解释,但不叫“纠缠”。

吕叔湘先生在《汉语语法分析》(1979)中说,“由于汉语缺乏发达的形式

状态,许多语法现象是渐变而不是突变,在语法分析中很容易遇到各种‘中间形式’

国家。这里的中间状态是本文讨论的“分类困境”的表现形式之一。

2005年,李前菊先生在《云梦学刊》第26卷第1期发表了一篇论文《论现代汉语》

语法单位和词类的模糊性,将语义学中的模糊概念引入语法研究,指出

语法单位和词类划分中的“中间状态”明确指出语法单位和词类在划分中。

的模糊性。

1993邢先生在《世界汉语教学》发表了《汉语复句与单句》一文

对立与纠结》,指出:“长期以来,人们一直为现代汉语简复句的界限问题所困扰。

图找到两者一刀两断的标准。”在《复句语法研究导论》(2003)中也说

“在客观世界中,事物A和B之间往往没有绝对明确的界限..事实上,复合句和简单句

两者之间既有对立,又有纠葛。”在这里,邢先生让我们很难在这样的简单句和复合句之间划清界限。

这个问题叫做“纠结”。

莫超先生在《甘肃师范大学学报》上发表的《汉语语法单位教学的难点》1999

点及其对应方法》中也提到“汉语语法单位一般认为有四个层次:语素和词。"

短语和句子。相邻语法单位之间总是存在一些“两属”的语言现象。用最复杂的语言,

法定单位——句中甚至还有纠结的定义。"

“中间状态”、“语法单位的模糊性”和“纠缠”与本文讨论的现象有关。

和汉语语法纠结一样,是指各级语法单位之间的分类困境。定义限制

不管是不是涉密,其实都是一回事。正如吕叔湘先生在《汉语语法分析问题》( 1979

文中提到的“钟摆问题”自然会提出实质性问题,纯名称问题不纠缠,比如“量词”

“单位词”和“单位名词”不值得争论。“但是当名字问题有更深的影响时。

有时,“也有不纯粹是名称问题的名称问题,比如词组、短语、结构等”,

你需要把它放出来,说清楚。

第三,现代汉语语法纠结的原因。

汉语语法纠结的原因主要有两个:一个是汉语语法。

研究情况,二是汉语语法本身的特点。

一、汉语语法的研究现状导致汉语语法的纠结。

众所周知,汉语语法是在西学的影响下形成和发展的。文

通模仿拉丁语的语法体系,《汉语新语法》模仿英语的语法体系。两位作者都根据西方语法对汉语语法进行了批判。虽然后来的专家学者开始逐渐

认识到这个外壳不符合汉语语法本身,只能建立在这个不合适的外壳上。

对于坐标,不断探索汉语语法的特点,做进一步的修复工作,让这个外壳尽可能的好。

可以更适合汉语语法。

因此,无论是语法体系还是术语,都对《马史文通》有相当大的保留。

继承。当汉语语法的特点随着研究的深入越来越清晰的时候,学者们开始不断的研究。

对部分名称的内涵和外延做进一步调整。传统认知的影响与汉语语法的现实

语素、词、词之间的关系很复杂,短语和句子之间的关系也很复杂

存在纠结现象,导致汉语语法单位之间的纠结。

在汉语语法的研究中,我们也可以从相关语法单位的定义中看出纠结的原因,因为

许多概念是相互定义的。比如说到副词,一般说大部分副词都是做状语的。

说到状语,据说状语可以充当副词。这种状态也会导致汉语语法单位之间的矛盾。

纠缠

第二,汉语语法的特点。

关于汉语语法的特点,一直有很多观点和讨论。最基本的

有两个特点,一是汉语是单音节的,二是汉语没有形式(说它缺乏形式更恰当)。

经过进一步细致的研究,目前已经公认的汉语语法的主要特征是:汉语词性和句子。

法律成分之间没有简单的一一对应关系;汉语句子和短语的构造原则

基本一致;汉语语法的主要语法手段是语序和虚词;汉语中的量词和语气

词语的运用非常丰富。另外,汉语语法的特点应该包括:独特的结构和灵活性。

注意意合

具体可以从以下几个方面来说。

1.缺乏形式。这是汉语最基本的语法特征,在20世纪30年代逐渐得到明确。精确的

背景理论是汉语中缺乏严格意义的形态变化。汉语缺乏形态变化,所以词类和句法成分

它们之间没有简单的一一对应关系,所以汉语句子的构造原则是基于短语的构造原则。

这是一致的,所以汉语主要靠语序和虚词,所以划分词类很复杂,所以语言

法律单位之间的界限模糊,产生纠纷。

2.独特的结构。与印欧语系相比,主要表现在主谓结构和动补结构的独立性上。

特色。主谓结构的主语和谓语之间可以加语气词,可以有停顿,如“和尚”

学过——他,上过学。“主谓结构可以做谓语,构成主谓句。

动补结构的独特性主要表现在不是所有的宾语都跟谓语中心,这与西方不同。

①朱。语法问答[M]。北京:商务印书馆,1985。

②龚。汉语语法研究述评[J].语法研究导论[M]。商务印书馆,2003,语言千差万别,汉语语法中补语的类型很多,经常和宾语一起出现。

或者与对象形式相同,给人带来困扰。

其他如存在句、处所短语作主语,但施事出现在宾语位置;还是那句话,就像并发发言。

句子和连接谓语的句子,谓语中有很多谓语成分。这些都是汉语语法中特有的现象。

3.灵活多变。汉语句子的内部顺序是灵活的,可以改也可以不改。

一个句子的基本意思。例如:

我还没有读过这本书。

我还没看过这本书。

我还没看过这本书。

一条横幅挂在墙上。

墙上挂着一条横幅。

墙上挂着一条横幅。

C.仪仗队太牛逼了!

多么强大,仪仗队!

短语也可以改变词序,但意思保持不变。例如:

A.方言调查-方言调查

B.又大又圆-又圆又大

C.非常好-非常好

但更多的是含义发生了变化,比如:

A.丰富的内容丰富的内容

b .后面的孩子——孩子的背

C.好的谈判-好的谈判

D.语法传统-传统语法

意思不变,所以句式选择丰富多样,“一件事可以说一百种”;意义、地点的变化

用汉语表达智慧,寓意丰富,随形而动,如“屡败”、“屡败”

在变化和不变之间,有一个语法现象的纠结。

4.注意意合。汉语讲究意合,往往没有或很少联系,语言中的词与句。

and句的组合往往是通过语义关系和联想来实现的。王力先生在《汉语语法大纲》中写道

(1946)说,“一个复合句中有两种以上的句式,它们之间的关系有时是建立在

理解叫‘意为合法’,比如‘你死了,我就出家。’"

在汉语口语中,很多词可以省略。(1)当上下文和情境确定后,名词和代词可以省略。例如:

A.“你幸福吗?”

“好的,谢谢!”

b .她是母亲和女儿。

(2)有时,动词“是”、“有”、“在”可以省略。例如:

A.窗外繁华的街景。

这位老太太已经80岁了。

C.书,桌子呢?

(3)特别是虚词在词义的合法使用中被省略。例如:

A.买不起就不要买。

不戴眼镜你看不见。

C.如果我知道这些,我为什么要知道?

意合后的语法形式不再是其语法单位的典型。有些差别不大,比如

“她是母亲和女儿”,主语还是复合句。一些差异

很明显,比如“窗外一片熙熙攘攘的街景”省略了“是”,谓语从谓语短语变成了。

名词短语;还有的给语法的学习带来困扰,比如“不戴眼镜就看不见”

省略表示原因的关联词,在形式上是简单句,在逻辑和语义上是复句,所以

造成了语法现象的纠结。

第二章是语素、语素和词之间的纠葛。

一、语素和语素

在现代汉语语法中,有一个概念大致相当于英语中的“语素”概念

这个概念在创立之初被称为“子”,后来随着外国语言学理论的译介而被称为“子”。

元素”或“语素”。这两个术语是“语素”的中文翻译。讨论什么是“语言”

“元素”或“语素”不仅是两个不同术语的问题,而且表明每个人都对这样一个

语言中最小音义组合的范围和作用不同,有助于进一步区分语素。

和声词很重要。

“语素”一词来源于美国描述性语言学派,最早翻译为“语素”,后来翻译过来。

它是一个“语素”;在“语素”流行的同时,出现了“语素”这个名称,朱先生和