把醉汉的题字改成议论文

原文:

楚河四面环山。它的西南部山峰是美优森林谷。以大美深美的眼光看之者,琅琊(láng yá)也。在山上走了六七里路,渐渐听到水声潺潺(chán chán),两峰之间涌出者,作泉。峰转一亭,泉上者随亭醉。亭子是谁?山的和尚也是智慧的,不朽的。名字是谁?太守自称。太守与客来此饮酒,少饮(zhé)而醉,年事最高,故称“酒鬼”。醉翁之意不在酒,还在山水之间。山河之乐,心之所系,酒之所系。

夫若日出林花,云归洞,暮变山暮。野香馥郁,美木美阴,风霜高洁,水落石出,四时也在山中。朝夕归,四点的景色不一样,欢乐无穷。

至于途中唱歌的失败者,行者在树上歇息,前者呼唤,后者应扶,不停往返者游。近溪垂钓,溪深鱼肥;酿春酒,春香酒醇(苦);山菜野鸡,不过是前身,也是太守宴。盛宴的快乐不是丝绸或竹子。射手中,玩家获胜,坐起喧哗者皆大欢喜。那些脸色苍白,白发苍苍,谦让的人,防卫过当,醉了。

夕阳在山,人影散,太守归,客随。林子阴阴的,唱上唱下,游客去了,鸟儿也乐了。然而,鸟知山之乐,不知人之乐;人们知道从太守那里游泳很好玩,却不知道太守很好玩。醉酒可以很好玩,醒过来可以用文字讲故事的人太有防御性了。谁是太守?鲁修也。

翻译:

滁州市四面环山。西南的山、林、谷特别美。远远望去,是琅琊山,郁郁葱葱,美不胜收。沿着山路走了六七里路,渐渐听到潺潺的流水声,看到一股水流从两座山上飞流而下,那是酝酿中的泉水。山在绕,路在转,有一亭四角翘起,栖于泉上如鸟展翅。就是醉翁亭。谁建造了这个亭子?是山里的一个和尚和智慧的仙女。谁起的名字?太守以他的绰号命名。太守和他的客人来这里喝酒,喝了一点就醉了。同时他们年纪最大,所以给自己起了个个人外号叫“醉鬼”。醉翁之意不在酒,而在山水。欣赏山川的乐趣是建立在酒的基础上的。

太阳一出来,林中雾气消散,烟云聚集,谷中洞穴昏暗,或暗或明。这是山里的早晚景色。野花盛开,散发着淡淡的芳香,美丽的树木繁茂而阴凉,高爽的天气因霜冻而白茫茫一片,溪流低矮,隐藏的石头裸露在外。这是山里四季的景色。早入山,晚归,四季景色不同,乐趣无穷。

至于路上背着东西唱歌的人,树下走路的人,前面喊,后面答,各个年龄段的人来来往往,络绎不绝,这就是滁州人的郊游。来溪钓鱼,溪深鱼肥;用泉水酿酒,泉水清澈,酒香四溢,山上的野味和蔬菜摆在眼前。这是一次太守宴。宴饮的乐趣不是音乐。扔锅的玩家命中目标,下棋的玩家获胜。酒杯和酒片混在一起,或站或坐大声的都是欢乐的客人。一个面容苍老、头发花白、醉醺醺地坐在人群中间的人,是一个醉酒的太守。

很快太阳落山了,人们的影子散落一地,客人跟着太守回来了。树林茂密成荫,到处都是游人离去后鸟儿歌唱的叫声。但是,鸟(只)知道山的乐趣,却不知道游客的乐趣;游客知道和太守玩的乐趣,却不知道太守把游客的快乐当成了幸福。喝醉了还能和大家一起自娱自乐,醒后还能在文章中描述这种快感的人,就是太守。谁是太守?是庐陵的欧阳修。

注意事项:

环:左右。两者:副词,两者。

魏冉:郁郁葱葱的外观。

山:名词状语,山。

汩汩声:流水的声音。

酝酿泉:泉的名字。

回:循环,缠绕。

翅膀:像鸟儿展开翅膀。

Pro:原意是从高处往下看,意思是位于高处。

名称:命名。

寿:官名。

号:另取一号。

岳:叫。

最老的:最老的。

含义:指兴趣和兴趣。“醉翁之意不在酒”后来被用来比喻别有用心。

胡:介词。

若夫:用在段落的开头,表示提出其他的建议。

还有:JIU,表示继承的连词。

费:雾。

开:关。

归:回,散云聚回山。

李:暗淡。

黑暗:黑暗。

方:香花。

外宾:开着。

贾母:好树。

秀:开花,意为生长。

多阴:厚阴。

至于:句首的连词,表示两段之间的过渡,引出另一个问题。

弯腰驼背:驼背,老年人有轻微的驼背,所以“弯腰驼背”指的是老年人。

被牵着走,指孩子。

亲:近,就是“旁边”的意思。

钓鱼:钓鱼。

酿造:酿造,发酵酿酒。

桓(苦):清貌。

山食:指被山猎杀的野味。菜是指煮熟的鱼。

米:蔬菜。

杂:错落有致的样子。

陈:散开。

射:这是指一种宴饮的游戏,就是把一支箭扔进锅里来决定输赢,这叫抛锅。

易:下棋。这里是作为动词来下围棋的。

交错:酒杯和酒屑的相互作用是混杂的。酒杯。筹码:举起酒、在宴会上点菜或在比赛中计算饮酒数的标志。

其间:坐在人群中间醉了。谦让,原意是沮丧,这里形容醉酒。

阴暗:形容浓密的枝叶变得阴暗。地幔:封面。

唱上唱下:表示鸟儿到处在唱歌。上下,指的是树林的高低。

自得其乐:以游客的快乐为幸福。

喝醉了可以很好玩,醒了可以讲故事:喝醉了可以和大家一起开心,醒了可以讲这种开心的故事的人。

说:对,对。

庐陵:庐陵郡为冀州。现在江西省吉安市