论跨文化交际的方向

文化语用失误经常发生在跨文化交际活动中,因为在跨文化交际活动中双方对对方的社会文化传统缺乏了解。以下是我关于跨文化传播方向的论文,供大家参考。

跨文化交际方向范文1:国际贸易中跨文化交际的新趋势摘要:跨国公司的建立和世界经济的不断融合,为跨文化交际提供了可能性。未来,世界将更加开放,各国人民的交流将更加频繁。

关键词:国际贸易;跨文化交流;新趋势

介绍

随着世界经济一体化的发展,最重要的表现就是跨国公司的建立和国际贸易的不断发展,使得各国人民因为交易而不得不经常旅行。然而,来自不同国家和地区的人往往受到不同文化背景的影响,由于各种原因导致交流困难。在国际贸易中,所有的活动都涉及到不同国家的人之间的交流,而不同文化背景引起的交流问题可能会严重影响国际贸易的发展。为了解决不同国家的人们因文化背景不同而造成的交流障碍,跨文化交际的研究变得越来越有必要。在国际贸易背景下,不同文化背景的人们之间的商务活动日益频繁。跨文化交际的实际内容是来自不同国家、受不同文化影响的人们之间的交流与合作。在国际贸易交流中,谈判经常因为语言差异而失败。非语言交流是指以语言以外的方式表达或传递的信息,如情感和肢体动作。因为不同国家的人从小受到不同文化背景和信仰的影响,在情感表达上也有很大的差异。跨文化交流对国际贸易的影响

1.跨文化传播对开拓国际市场的影响

因为跨国公司在国外设立分公司,就要在不同的国家开拓市场。根据各国国情不同,开拓市场的要求也不同。这时,跨文化交际的研究就派上了用场。只有充分了解不同国家的国情、民族生活习惯和需求,才能在每个国家进行有针对性的市场调查,有利于跨国公司市场的开拓。相反,如果因为国情不同而盲目的根据国情去开发市场,往往会造成公司亏损。比如一家女装厂商想在阿拉伯建立分公司,不仅需要在服装设计上下功夫,还需要考虑到阿拉伯地区女性地位低下,女性在阿拉伯地区不能穿得太暴露。如果这一带卖比基尼等暴露的女装,结果可想而知。由此可见跨文化交流对国际贸易市场发展的影响。

2.跨文化交流对国际贸易合作的影响

(1)在语言交流中,任何谈判都需要通过语言来进行。但是不同国家的语言差异不是一朝一夕形成的,巨大的语言差异导致签约失败的例子很多。比如在商务会谈的过程中,第一次见面介绍自己的时候,要先介绍自己的名和姓。比如在美国,一种叫做?玛丽怀特?在国际贸易中,如果所有的交易成员第一次见面就互相介绍,别人不熟就应该称呼她(他)?小姐。白色?还是?怀特先生。等熟悉了才可以直接叫名字?结婚?。对于每个国家的人来说,这些名字的构成通常是不同的。在中国,很少有人只叫自己的姓而不叫自己的名。

(2)在行为习惯方面,每个国家的人由于从小受到自身文化背景和家庭环境的影响,行为习惯是不一样的。比如对于德国人来说,严谨是他们做事必须遵循的准则。对于天生浪漫的法国人来说,吃喝玩乐是他们的追求。曾经有一个德国人和法国人在餐桌上谈论生意。德国人坚持生意应该在吃饭前谈完,而法国人认为生意应该在吃饭后再谈。

(3)肢体动作方面,不同国家的人第一次见面介绍对方时,表现出不同的习惯。例如,中国人握手表示友好,日本人鞠躬表示友好。仅仅知道握手或者鞠躬的意思是不够的,握手的方式也大相径庭。比如美国人握手的力度很大,而英国人的绅士行为决定了他们握手是温柔的。在中国,人们注意对视几秒钟,然后象征性地握手。

3.跨文化沟通对跨国公司管理的影响

不同国家的人有不同的生活和工作习惯,而这些小习惯往往会影响整个公司的管理。例如,西方人不太注意头衔的社会等级。在日常交流或介绍中,西方人一般只介绍自己的名字,其他人只需用名字称呼即可。相反,东方人有严格的等级制度。与东方人交往时,除了介绍姓名外,还应介绍职务头衔,如总经理、董事长等,以示尊重。另外,称呼也要加在平时的称呼上,否则可能会导致不愉快的情况。所以在跨国公司,要制定一套管理方法,让所有员工都遵守,不要让大家觉得尴尬。需要对来自各个国家的员工有深入的了解,这就涉及到跨文化交际的学习。

跨文化交际的未来发展、变化和趋势

1.不同的跨文化交流方式

随着社会的进步和现代文明的发展,各国的开放程度不断加深,促进了跨文化交流的发展。在未来,跨文化交流的方式将发生巨大变化,变得越来越多样化。

(1)跨国公司仍然是最有利于跨文化交流的环境。未来会有越来越多的跨国公司成立,这将加深跨文化交流。

(2)跨文化沟通不局限于跨国公司的环境。随着现代文明的进步,各国学者的交流已经成为跨文化交流的重要形式。在以前闭关锁国的影响下,中国的经济和科技落后了很多。自从中国加入世贸组织以来,改革开放的程度越来越高。一方面,更多的学者出国留学,学习国外先进技术;另一方面,中国博大精深的文化吸引着越来越多的外国学者来华学习。

(3)随着科技的进步,跨文化交流不仅仅局限于现实中人与人之间的接触。可视电话拉近了人们之间的距离,促进了人们之间的交流与合作。越来越多的企业使用视频进行商务会谈,并逐渐倾向于以在线视频的形式进行世界贸易的交流与合作。这也是未来跨文化交流的趋势之一。这种跨文化交流的方式方便了交易双方,节省了会议过程中的路上时间。

2.跨文化交流的范围更广。

目前,世界上使用最广泛的跨文化交流是国际贸易和商业合作。随着经济的发展和国际贸易的发展,商务合作仍将是跨文化交流的最重要的场合之一。但是,随着科技的发展和需要,在更多的方面也会需要跨文化交流。

(1)学术交流。每个国家都有不同的历史文化背景,每种文化都有深远的研究意义。随着社会化的推进,世界各国发展交换生的现象越来越频繁。为了满足学术交流的需要,学者们愿意不远万里到异国他乡寻求真知,拓宽了跨文化交流的范围。

(2)医疗救助。医学是现代人非常重要的科学文化。随着各种科技水平的提高,各国的医疗水平也在不断提高,各种医学实验的成功给人们的健康生活带来了福音。随着各国医学的发展,跨文化交流在医学领域的发展是必然趋势。来自所有国家的专家可以聚在一起进行交流和合作。

3.跨文化交流的内容更深

目前,各国人民之间的跨文化交流还处于浅层次,跨文化交流的内容还不够深入。但随着社会的不断进步,国与国之间的交流越来越密切,各国人民的跨文化交流内容也会更加深入。来自外国的人可以更深入地接触到自己的语言、文化和生活习惯,而不仅仅停留在传统的语言交流层面。

结论

跨国公司的建立和世界经济的不断融合为跨文化交流提供了可能。未来,世界将更加开放,各国人民的交流将更加频繁。为了减少不同国家的人之间由于文化背景和语言差异造成的不良交流,对跨文化交际的研究成为当务之急。目前仍然存在因语言差异导致国际贸易困难的情况。通过分析国际贸易背景下跨文化交际的现状及其影响,预测未来跨文化交际的新趋势,以期为跨文化交际的发展指明方向。

参考资料:

[1]谭胜峰,白。跨文化比较研究方法在科技史中的应用?从李约瑟看中国古代科学思想史[J]。广西民族大学学报(自然科学版),2001 (3): 197-200。

[2]胡文忠。从学科建设的角度看我国跨文化传播的现状与未来[J]。外语,2010 (6): 28-32。

[3]胡文忠。跨文化交际的实证研究[J].外语教学与研究(外语双月刊),2005 (5): 323-327。

[4]冯焕红。跨文化交际在国际贸易活动中的影响[J].中外企业家,2014(9z):142-143。

[5]韩晓辉。培养大学生跨文化交际能力的现状与思考?以大学英语教师为考察维度[J].外语学报,2014(3):106-110。

跨文化交际方向范文2:大学英语跨文化交际教学论文摘要:

在实践中,大学英语教学旨在培养跨文化交际能力。一方面,在英语教学中应将学生融入文化教学中,帮助学生开阔视野和思路,提高学生的综合素质和跨文化交际能力。另一方面,要引导学生树立积极的交际态度,以适应跨文化交际的趋势。

关键词:跨文化交际;学习英语教学

一,大学英语教学中培养跨文化交际能力的必要性

2004年,教育部正式颁布的《大学英语课程要求(试行)》明确指出:?英语语言知识、应用技能和学习策略是大学英语教学的主要内容,外语教学的跨文化交际理论是一个完整的教学体系。?因此,教学模式和方法多种多样,跨文化交际的发展必然成为当前外语教学的中心主题。

跨文化交际离不开外语教学。这是因为外语教学不仅要传授语言知识,更要培养学生的交际能力,特别是外语的应用和自身能力的发展以及跨文化交际能力。跨文化外语教学是教育的重要组成部分。20世纪80年代中期,中国的大学英语教育制定了统一的课程并编写了系统的教材。1987年9月,首届CET在中国举行。在此基础上,第一次全国大学英语考试于6月举行,1989。这对中国的大学英语教学起到了积极的推动作用。但由于改革开放的深入,中国经济快速发展,综合国力不断增强,对外交流逐步扩大和深化。在这种情况下,对大学毕业生的英语水平要求更高。对于中国学生来说,词汇和语法是可以阅读的,他们可以应付考试,但这种情况经常发生在跨文化交流中。这些必须通过改进大学英语教学方法来解决和提高。

毫无疑问,从长期的教学实践来看,提高学生英语交际能力的主要障碍不仅是语言本身,还有文化背景,因为许多语言现象的解释都是由文化因素决定的。一方面,文化背景知识可以帮助教师采取灵活多样的教学方法,合理选择教材;另一方面可以激发学生的学习兴趣,活跃课堂气氛,使学生的学习由被动的语言知识转变为主动的语言知识应用。因此,在相应的大学英语中使用灵活的方法和手段可以更好地培养学生的文化意识和语言交际能力。

二,跨文化大学英语教学的方法和策略

英语教学应包括以下内容:在有限的时间内,运用各种现代化教学手段,激发学生学习英语的兴趣,提高学生运用语言的能力,运用学生的综合能力和跨文化交际能力。在这一原则的指导下,我们从事英语教学活动,是否是?以学生为中心?,?以老师为中心?还是?以学习为中心?不仅是语言学习和掌握教学规律,还能提高学生的英语应用能力和语言交际能力。

1,基于词汇释义的意义,结合词语的文化内涵。

词汇是用来解释语言的基本单位,民族文化的概念是参照物,是最脆弱的文化渗透。由于中西方文化的差异,各国往往有不同的文化内涵。为了使学生灵活运用英语,我们应该在英语教学和文化指导中比较文化差异,让学生了解和掌握西方文化的差异,逐步培养文化意识。比如用一些常识性的语言写作是褒义,但用另一种语言可能是贬义。对中国很多人来说,集体主义是相互依存的,所以有积极意义,但在西方,是消极的,负面的。相反,资产阶级和野心在中国有一定的负面内涵,但对西方人来说却是一种恭维。关于什么?宣传?英语词典的定义是?受政治集团影响的信息公开传播,往往会夸大甚至制造虚假信息。?然而,这两个不同的词有不同的文化环境和贬义褒义,反映了不同的文化特征。所以我们说推广产品,是用产品的推广,而不是产品的推广。

2.文本讲解,以文本分析为主,语言点讲解为辅。

日常教学中有一个普遍现象:老师讲解课文时,如果不懂语法,不讲语言点(通常是复杂难懂的句子),翻译不是一句话,学生往往很难理解。心理语言学家通过调查发现,成人学习第二语言不同于儿童学习母语。成人的环境、认知等因素在学习第二语言的过程中是可以被破坏的,成人总是下意识地学习更多的语言和母语。成年学生,他们的认知模式和思维模式早已定型。关键不是适应中国学生的习惯,而是帮助和引导学生理解和掌握新的认知方式(学习第二语言)。因此,教学中所要讲解的课文和语篇分析,应以课文体裁(记叙文、描述文、解释文、讨论文等)为基础。),作者是如何开始文章的(通过什么手段,在粘合衔接的章节),文章的中心思想(即主旨),为达到目的所使用的文字和语气等等。这些对于学生理解文章的内容,作者的写作方法,和思维习惯,以及说英语都很有帮助。至于语言点讲解,只是辅助手段,给老师提供一些帮助。我相信,如果不讲解课文,而侧重于语篇分析,即使老师能讲解一个简单的句子,或者相应地翻译几个句子,也达不到让学生理解的要求。

3.注意中西文化差异的解释。

由于受政治、经济、宗教和社会特征的影响,在跨文化交际过程中也存在很大的差异。比如,问候语的不同。中国人路上遇到熟人说?你吃过了吗?西方人经常认为中国的朋友会请他吃饭。其实这句话只是中国文化中一句普通的问候语,相当于英语?你好吗。社会语言学家专门研究分析这个问题,使用口头语言和正式邀请有什么区别。他们发现正式的邀请远远超出了具体的客气话。一般来说,需要邀请时的谈话包括时间和地点,比如?周六晚上在餐厅吃饭?这是一个明确的邀请。第三,传播中不同主题的选择。年龄、收入、婚姻状况、体重等问题,在西方的隐私中,谈论这些问题似乎不合适,会被视为对个人隐私的冒犯。在中国文化中,对这些问题的讨论是相互关心的。在跨文化交际中,语言、语音、语法和句子结构上的错误,如没有S动词的第三人称,单复数名词的误用,甚至句子结构不完整,往往不影响交际行为。而文化错误和非母语在无意识的实施不当言语行为下,往往会误导甚至伤害对方的感情和尊严。因此,教师应该在教学中穿插一些西方文化差异的解释,让学生了解西方文化和习俗,尽量减少或避免文化差异和交际失败。

在实践中,大学英语教学旨在培养跨文化交际能力。一方面,在英语教学中应将学生融入文化教学中,帮助学生开阔视野和思路,提高学生的综合素质和跨文化交际能力。另一方面,要引导学生树立积极的交际态度,以适应跨文化交际的趋势。

参考

1,中西风俗文化?冲突?跨文化交际的个案研究吴凤珍绥化师范学院学报2003年3月30日