科幻小说中英汉翻译策略论文有哪些创新? 传统文学肯定比科幻文学更强调异化。因为科技是通用的,一个物理原理用英文和中文写不可能不一样,翻译一部科幻作品适合外国人的习惯也没有问题。但是,社会情况不同。因此,《红楼梦》的翻译必须保留其原有的中国特色,语境不能只是为了迎合外国读者而去适应英国古典宫廷风格。所以,从这个角度来说,一定有很多可以写的。