为什么语文教学要从汉字开始?

1.汉字教学的定位。本文所说的汉字教学是对外汉语教学中的现代汉字教学。可能是模仿对外汉语教学的名字叫对外汉字教学。它是对外汉语教学中不可或缺的一部分。诚然,汉字教学不可能不涉及汉字文化及相关问题,但不能只注重文化启示和知识传授。虽然汉字教学涉及文化,但是,汉字教学不是文化教学。必须非常明确,对外汉字教学的对象是现代汉字,汉字文化教学不是对外汉字教学的主要任务。

实践表明,如果汉字教学定位模糊,就会干扰和偏离汉字教学的方向,影响汉字教学的效果。

2.汉字教学的目的。所谓对外汉语教学中的现代汉字教学,是指以外国人为对象,以现代汉字为内容,运用外语教学方法,掌握汉字使用技能的教学活动。汉字教学的根本目的是阐明现代汉字的形、音、义,帮助学生读写汉字,学习汉语,掌握汉语书面语;当然,学生在学习汉字的过程中,不可避免地要接触和学习汉字文化。毋庸置疑,这是汉字教学的客观效果,没必要刻意追求。必须强调的是,汉字是语素,一个学生能掌握多少汉字,不仅关系到学生的汉语口语水平,也是学好汉语书面语的关键。

3.汉字教学的现状。现代汉字教学应贴近教学对象的实际。我们的教学对象可以分为两类:一类是来自欧美的学生,他们既不认识中文,也不认识汉字,在语系和书写体系上与汉字完全不同;另一种是属于汉字文化圈的日韩留学生。后者虽然认识一些常用汉字,但不会说中文,日语和韩语在语系上与汉语没有亲缘关系。相比较而言,日本学生和韩国学生学习汉字相对容易,因为日本学生在日本会学65,438+0,945个常用汉字,韩国学生在中学会学65,438+0,800个常用汉字,不考虑读音。这将有助于他们学习汉语词汇。但由于日韩汉字的含义在内涵和外延上与中国汉字不同,很容易让他们看文意,产生负面效果。一个著名的例子是,日本的“卫生纸”相当于中文的“信”,而中文的“点心”相当于韩国的“午餐”。从学习汉字的角度来说,中国文化圈的学生是肯定的。

因此,日本和韩国学生在中国学习汉字时,应该把汉字作为外语来学习。否则,他们学不好汉语。事实上,也许是认知偏差的原因,日韩学生并不一定比欧美学生学得更好,因为他们知道汉字的优势,尤其是在口语表达方面。

当然,学习复杂的汉字,对于20多岁的欧美学生来说,绝不是一件容易的事情,记住就更惨了。据我所知,国内大部分学校对汉字教学比较重视,安排也比较好。在小学阶段,有的学校还开设汉字课,布置汉字书写练习。中级阶段把汉字教学放在课文教学中,汉字教学和汉语词汇教学同步进行。这样做的好处如下。但如果处理不当,也可能导致弊端。词汇教学将取代汉字教学。因为教师通常在课堂教学中注重课文的阅读和理解,注重单词和语法的教学。汉字只是作为一个词汇单位教给学生,很容易忽视汉字的教学。所以有人说所谓的汉字教学只是初级阶段,到了中级以后就不知不觉取消了。很难说有严格意义上的对外汉字教学。我认为,汉字教学应该贯穿于基础汉语教学的全过程。当学生看到“美丽”时,他们应该首先检查英文翻译:如此多的美丽的东西,一个人根本不能把商场带进去。或者美得让人拿不出手。

他们从英语翻译中学习这个成语的意思,但是他们并不太注意这个成语中四个汉字的形状,发音和词义。他们通常用图形来阅读汉字,给汉字拍照,而忽视了记忆。如果老师不特别强调和提示,学生很难区分汉字的部件和笔画,所以经常忘记写。通常每个学校初一学语文的人很多,但是尝试的人也很多。遇到困难就半途而废。“十年寒窗生活,只剩下几个学生去攀登硕士或博士的高峰。”(Peter Cobb,1997)据我所知,即使是这些优秀的学生也很少用中文写毕业论文,一般都是用自己的母语。他们汉语说得很流利,但他们中的一些人在阅读,尤其是写作方面仍然存在许多问题。离所谓的“语言熟练程度”、“文化熟练程度”、“中国熟练程度”还有一段距离。"最明显的原因是汉字的难度."(Peter Cobb,1997)他们往往缺乏判断汉字的能力,分不清“瓶、臂、窄、尖、块、叉、叉。打出来的字也奇怪的不对。这就是汉字教学的现状。

这有很多原因。

在理论层面,有人认为先有语言,后有文字,文字只是记录语言的符号,符号可以脱离本体。美国结构主义者约翰·德·弗朗西斯最能体现这一思想,他的《初级汉语读本》、《中级汉语读本》、《高级汉语读本》分为拼音和汉字。他主张先教汉语,再教汉字。对于只想学习会话技巧的人,汉字可能不会教。这种观点和做法在欧美很流行。这种观点也深深影响了欧美学生,他们普遍存在重口语、轻汉字、轻阅读、轻写作的倾向。从哲学的角度,我认为语言先于文字的观点无疑是正确的。然而,语言一旦有了词汇,词汇对语言的反作用就不容忽视。尤其是汉字之类的语素字对汉语的反应尤为明显,达到了惊人的程度。是汉字保留了古汉语的文字,保留了古代先贤的语录,保留了优秀的古诗词、格言警句、成语,保留了古汉语特有的语法格式。并在现代汉语中完整地保留了一些。汉字和汉语有着千丝万缕的联系。如果一个留学生真的想学好汉语,成为汉语高级人才,我认为不学习和掌握汉字是不可能的,把汉语学习和汉字学习对立起来也是不可取的。实际上,汉字已经成为汉语的一个特定部分,学习汉字就是学习汉语。如果你想学好汉语,你必须学习汉字。

在操作层面,有人从同源的角度认为汉字是中国文化。在教汉字的时候,他们经常会讲到汉字的演变、文化考察、风俗探索、书法艺术欣赏等。如果这样理解汉字教学,人们可以这样教“茶”字:“茶,苦茶,出自玉笙,曹操”。平马成。再论“茶”字的三种写法,即茶、茶、茶。据唐鲁豫《茶经源流》记载,“茶”字取为“茶”,其字出自开元字音义;从木,为“树”,其字出自本草;草木与树木的结合被认为是“茶”,其词来源于尔雅。再解释一下“茶”的民间含义:“彩礼旧称,如三茶六礼,就是收茶。“陈明·文瑶的《茶在天》:“每一棵茶树都必须栽种,但移植后不会复活,所以一般的受雇妇女必须以茶为礼。“《清平堂》什么茶?”先说茶的种类,茶的作用,茶具,茶道等。说者用心良苦,极力推广汉字文化,听者却如坠云里雾里,一无所获。这是对外汉语教学中的现代汉字教学吗?当然不是。正确的做法是明确“茶”的形、音、义,告诉学生“茶”字的用法和写法。还有,老师可以结合单词练习,比如“红茶、绿茶、新茶、陈年茶、茶馆、茶道、茶点”,每隔一段时间测试学生是否记住了。就这么简单!

我认为,只有在观念和操作上达成一致,才能进行真正意义上的现代汉字教学,实现汉字教学的目标。

4.现代汉字不同于古代汉字。TCFL的汉字教学应以现代汉字为重点。虽然现代汉字是古代汉字的发展。

但官方改造后的汉字形状由圆变直,以形表意的功能大大丧失。汉字已经逐渐脱离了图画的意义,成为记录语言的符号。这是汉字成熟的标志。传统的“六书”理论虽然与现代文字学有相通之处,但并不能完全适用于现代汉字的分析。比如六书中的象形文字“日、月、山、水、手、心、子、女、弓、箭、刀、格、胡、周”,已经不再具有现代汉字的象形特征,而变成了象征性的文字。“太阳”这个词用在“晴、亮、蓝、昏、晴、光、亮”中。如“宝、笔、尘、刷、撕、熄、灶”等。古代汉字中所谓的形声字,如“江、河、斗、布、雕、蛇、霜、逃、醉”,在现代汉字中已经成为半能指、半符号。牛父也。从牛庙的声音中,弟子们就能得到要领。“牛爸爸”是“公牛”的意思,现在是“特别”的意思,意义和声音符号都变了,变成了组合符号。虽然汉字教学不能完全脱离古代,但在概念上区分古今汉字是必要的。

5.对外汉字教学内容。汉字教学是一门实践科学。从事对外汉语教学的教师应该有丰富的汉字知识,但不应该把这些知识全部灌输给学生。一方面,他们要加强自己对现代汉字的研究,把别人的研究成果用于汉字教学;一方面也要研究汉字的教学方法,了解学生的实际,选择适合学生学习汉字的重点和难点,通过反复练习,进行形象化、层次化的汉字教学。

首先,明确现代汉字的性质。汉字是语素,不是拼音文字。一个汉字由三部分组成:形、音、义。形和音可以变,但基本词义一般不变。比如“女”,《说文解字》:“女亦象形。王虞说,凡女子,皆属女子,尼禄车也。”然而,这个词的基本意思是一样的。仅《说文》中“女”的组合就有244种,如“姓、婚、妻、姨、妹”。“女”作为一个基本语素,可以构成一个多字结,前面是“女儿、女人、工人、女王、女人、女人、淑女、女强人”

现代汉语常用汉字有3500个。根据对外汉语教学实际,对3500个常用汉字进行了微调。根据《汉语水平和汉字等级大纲》的规定,一级汉字800个,二级汉字804个,三级汉字500+11个,四级汉字2864+41个。

其次,分析现代汉字的字形结构。现代汉字的整字可以分为两种:字母组合字和合成字。刘舒的象形文字和能指都是字母组合,而表意文字和象形文字都是组合字符。现代汉字中的字母组合大多来源于古代的象形字和指示字。前者是“人、手、水、火、日、月、米、田、井、虫”有些合成的字经过简化,输入了字母组合,如“龙、专、门、书、生”。现代汉字的合成词大多来源于古代的认识字和形声字:前者如“休、林、公、行、盖、析”,后者如“芽、理、简、格、目、际、盛”。其中有少数来自古代象形字和能指字:前者如“颜、鱼、春、赋”,后者如“易”。(苏培成,1994,pp.70)同学们要知道,独立字不仅是常用汉字,也是构成合成字的部件,而且构词能力很强,一定要牢牢记住。通过对组合字的分析,我们可以理性地理解汉字。在造词过程中,“有些词是有理的,有些词是无理的,有些词是部分有理的。有些词在产生的时候是没有正当理由的,有些词本来是正当的,在发展的过程中就失去了。”(苏培成,1994,pp.81)所以,要特别强调,背汉字不能没有窍门和方法。这一点要反复向没有背诵习惯的欧美同学解释和强调!