衢州卢君牧歌的文言文翻译是什么?
卢君成了衢州牧,一个秀才来送名帖。
卢君翻看自己的文章,读了十篇,都是陆俊写的
卢君平静地对学者说:“这不是你的文章。”
秀才回答:“这是我苦心钻研,不是从别人那里学来的。”
卢君说,“这些都是我写的文章。(我会背)你也会背吗?”秀才无话可说,只好如实回答:“这些文章是我(无意中)拿到的,没有署名。”
真没想到是你写的。"
(说话)慌了,走了。
卢君说:“虽然这是我写的,但我从未给任何人看过。只有你有。”
临走时,卢君问他要去哪里。
秀才道:“汴州梁尚书是我公公,我要陪他十天。”
卢君说:“梁尚书是我的表哥。如果你是我的姻亲,那么我应该是你的至亲。
我觉得你说的又是假的。"
这个人又害怕又羞愧。
卢君说,“没必要。
我把你之前抄的文章和所谓梁的亲戚都给你。"
原文:
卢君去衢州放牧,一位学者投了他一票。
公开阅读他的文章,十篇文章,也是办公室做的。
密语说:“不是学者的文章。”
是的,他说:“担心一节课不是假手。”
龚玥说,“这是写出来的东西。
能不能偷偷背一下?"客家话差,实话实说:"这篇文章我没有名字,也不知道是不是议员写的。"
害怕去。
龚曰:“此虽有人作,不示于人,乃士也。”
问他想要什么。
岳:“汴州梁尚书也是亲戚的公公,要住十天。”
龚说:“梁尚书是表哥。如果是亲人,就是近亲。
这么说很可笑。“此人战火烧身,若无事。
龚曰:“不必如此。
前邪言与大梁亲表,片刻奉献!"。