衢州卢君牧歌的文言文翻译是什么?

卢君成了衢州牧,一个秀才来送名帖。

卢君翻看自己的文章,读了十篇,都是陆俊写的

卢君平静地对学者说:“这不是你的文章。”

秀才回答:“这是我苦心钻研,不是从别人那里学来的。”

卢君说,“这些都是我写的文章。(我会背)你也会背吗?”秀才无话可说,只好如实回答:“这些文章是我(无意中)拿到的,没有署名。”

真没想到是你写的。"

(说话)慌了,走了。

卢君说:“虽然这是我写的,但我从未给任何人看过。只有你有。”

临走时,卢君问他要去哪里。

秀才道:“汴州梁尚书是我公公,我要陪他十天。”

卢君说:“梁尚书是我的表哥。如果你是我的姻亲,那么我应该是你的至亲。

我觉得你说的又是假的。"

这个人又害怕又羞愧。

卢君说,“没必要。

我把你之前抄的文章和所谓梁的亲戚都给你。"

原文:

卢君去衢州放牧,一位学者投了他一票。

公开阅读他的文章,十篇文章,也是办公室做的。

密语说:“不是学者的文章。”

是的,他说:“担心一节课不是假手。”

龚玥说,“这是写出来的东西。

能不能偷偷背一下?"客家话差,实话实说:"这篇文章我没有名字,也不知道是不是议员写的。"

害怕去。

龚曰:“此虽有人作,不示于人,乃士也。”

问他想要什么。

岳:“汴州梁尚书也是亲戚的公公,要住十天。”

龚说:“梁尚书是表哥。如果是亲人,就是近亲。

这么说很可笑。“此人战火烧身,若无事。

龚曰:“不必如此。

前邪言与大梁亲表,片刻奉献!"。