关于中西文化差异的范文

不同的文化传统使得人们在价值观、行为准则、生活方式等方面存在相当大的文化差异。以下是我为你整理的一篇关于中西文化差异的范文。欢迎阅读参考!

中西文化差异对日常交际的影响。

文化既是一种社会现象,也是一种历史现象,是人们长期创造的产物。中西文化有许多不同之处:整体性和个体性的差异;价值观和道德标准的差异;社交礼仪的差异;社会习俗的差异等。本文分析了文化差异对日常交际的影响。了解这些差异有助于更好地实现跨文化交际,避免文化休克。

关键词中西文化;差异;交流;教学

1中西文化差异

不同的文化传统造成了中西方在思维方式、价值观念、行为准则和生活方式上相当大的文化差异。在中国封建社会的历史上,儒家思想一直占据着根深蒂固的主导地位,对中国社会产生了深远的影响。中国人一直把自嘲的思想作为生活中的经典,对待人和事,以谦虚为荣,以谦虚为根本,反对过度暴露和自我表现。因此,中国文化体现了群体的文化特征,不允许把个人价值置于群体利益之上。

西方国家价值观的形成至少可以追溯到文艺复兴时期。文艺复兴的指导思想是人文主义,主张个人主义至上,努力发展和表现自己。人在生活中崇拜什么?强势英雄?。有能力有才华的强者被重用,缺乏自信的弱者只能落后或者被无情淘汰。因此,西方文化体现了个人文化的特征,主张个人价值高于群体利益。

不同的文化带来不同的价值观。比如“老”字在中国一直存在?敬老?传统。?老了?用中文表达尊敬的概念,如祖宗、爷爷、老先生、老张、老王等。中国人经常为他们的年龄感到骄傲。与人交谈时,年龄越大,资历越老,越会受到别人的尊重。?姜还是老的辣吗?。在我们看来,老年人不仅是智慧的化身,也是威望的象征。但是西方国家很少有人愿意靠老自称老?老了?。在他们看来?老了?什么事?没用?是“和”的同义词?过时了吗?的意思。英美人不喜欢别人说自己老,也不会靠老来卖。在西方文化中,他们视年龄为极其重要的个人隐私。尤其是女性,更忌讳别人问年龄。就算他们愿意说年龄,也得让别人猜。这个时候,他们真正的目的是期望别人夸奖他们看起来有多年轻。再比如,一些词语的褒贬色彩存在中西文化差异。比如,野心这个词本身就有两层意思:表扬和批评。中国人用它的贬义来表达?野心勃勃?,而英国人和美国人则对其大加赞赏,说?野心勃勃?。在中国,咄咄逼人这个词常用来形容某人?咄咄逼人,咄咄逼人?美国人用它来形容某人?进取进取,开拓进取?。

2跨文化交际的重要性

由于种种原因,中西方之间存在着如此多的文化差异,而文化差异是跨文化交际的障碍。社会的发展把不同的国家带入一个* * *?地球村?跨文化交流已经成为每个国家生活中不可或缺的一部分。比如,一个企业要想让自己的产品在国际市场上畅销,不仅需要高质量的产品,还需要对不同国家的文化有深刻的理解,使产品在包装设计和实用性上符合目标国家人民的心理需求。比如在中国?龙?它是我们的精神图腾,是幸运和力量的象征。中国人也为自己是龙的传人而自豪。但是,在西方人眼里是吧?龙?没有这种特别的情感,甚至会吗?龙?它被理解为一个张牙舞爪的可怕怪物。如果一个创业者不太懂这个,会被印出来?龙?有图案的产品推向国际市场。试想一下,这种产品能否激发西方人的购买欲?是否能为企业创造高效益。因此,克服文化差异造成的交流障碍成为一个问题。在英语教学中重视语言能力教学的同时,我们应该特别注意在日常教学中培养学生的交际能力,并把语言的文化差异作为英语教学中的一个重要问题。

3日常交流中应注意的问题

中西文化差异体现在日常交流的许多方面,在英语学习中我们应该充分了解这些差异。

3.1每日问候

中国人习惯问:?你吃过了吗?如果你对英语国家的人说这话,他们会误会你想请他们吃饭。英语国家的人们通常谈论天气、健康、交通、运动和爱好。再比如,中国人遇到熟人,习惯问:去哪里?如果你这样问候西方人也,他们可能会很不高兴,回答:?这不关你的事。?西方人常说:?早上/下午/晚上好?,?你好吗,熟人也可以说:?喂?还是?嗨?。

3.2日常地址

在汉语中,亲属称谓往往被广泛使用,通常是在非亲属之间:年轻人会称呼他们的长辈吗?阿姨和叔叔?;权衡同行?大哥大姐?。但在英语中,亲属称谓并不广泛用于社交。如果我们称呼母语是英语的长辈呢?UncleTom?,对方会觉得很奇怪。在英语文化中,这样的亲属称谓只在关系非常亲密时使用。再比如中国的学生经常放?王老师?叫什么?王老师?。事实上,英语教师只是一种职业;中国人有尊敬老师的传统。老师?它不仅是一种职业,也是对人的尊重,但在西方人听来却不可思议。在英语中,人们一般被称为先生、小姐、女士等等。

谢谢

一般来说,我们中国很少在家庭成员中使用?谢谢?。用的话,听起来会很奇怪,或者说两者之间会有距离。而在英语国家呢?谢谢你。?几乎用在所有场合,所有人之间,甚至父母子女之间,兄弟姐妹之间也不例外。送一瓶饮料,准备一顿好吃的,对方会说?谢谢你。?在公共场合,不管别人为你做什么,你都应该打招呼。谢谢你..?这是最起码的礼仪。

3.4请客

邀请客人吃饭,当主人会问要吃点什么或者喝点什么的时候,我们通常习惯先客套一下,回答:?不,不用麻烦了,好吗?等等。如果你在和西方人打交道的时候说同样的话,他们不会再坚持劝你,你可能会吃不饱。按照英语国家的习俗,想要就不用拒绝,说?是的,请吧。?不想要就直说?不用了,谢谢。?去做吧。这也充分体现了中国人含蓄沟通和西方人直接的区别。

3.5隐私

当中国人第一次见面时,他们通常会问年龄、婚姻和收入,以表达他们的关心。而英语国家对此很反感,认为这些都涉及个人隐私,因为英语国家希望在对方眼中显得年轻,对自己的实际年龄保密,尤其是女性。同样,当中国人表示关心时,他们通常会问?你在做什么?在英语里变成了刺探别人隐私,监听别人话语的审问,让人很不爽。

3.6节日和接受礼物

中国和英语国家之间的文化差异在节日中也很明显。除了中国和英语国家共有的节日,双方也有自己独特的节日。中国有春节、元宵节和端午节,而英语国家有情人节、复活节、愚人节、感恩节和圣诞节。中国和西方节日的风俗习惯也有很大的不同

一样。在节日里,中国人往往会拒绝别人的礼物,无可奈何地接受,但接受后一般不会当面打开。如果你打开它对着你的脸微笑,你可能会招致?贪心?疑似。在英国文化中,人们通常会打开别人送的礼物当面称赞,并欣然致谢。

4结论

在英语教学中,文化知识的教学方法多种多样。教师应采用不同的方法提高学生的文化敏感度,培养文化意识,如加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、问候等会话话题和价值观方面的差异渗透到教学中。总之,中西文化有很多不同之处。在英语教学中,不仅要重视语言教学,还要加强语言的文化导入,重视语言和文化差异对语言的影响。只有这样,我们不仅可以在日常生活中说出正确的英语句子,还可以知道面对西方人时应该说什么,避免交际中的尴尬。

参考

[1]李。英美文化博览会。世界图书出版公司,2002年5月。

[2]Paul Norbury,聪明的文化!英国。外语教育与研究出版社,2009年3月。

[3]叶朗,朱良志。中国文化读本。外语教育与研究出版社,2008年4月。

[4]段连城。美国人和中国人?中美文化的融合与碰撞。河北师范大学学报,2001。

[5]邓延昌,刘润清。语言和文化是英语和汉语的对比。外语教育与研究出版社,1994。

[6]方。英汉对比语言学。福建人民出版社,1990。

从餐桌礼仪看中西文化差异。

【摘要】通过对比中西方餐桌礼仪在餐具使用、座位安排、用餐氛围、餐桌话语等方面的差异,可以看出跨文化交际中的文化差异,旨在说明在坚持我们优秀文化传统的同时,我们应对外来文化采取客观、宽容、尊重的态度,以便在跨文化交际中得体、得体地进行交际。

[论文关键词]餐桌礼仪

易中天先生曾在《餐桌上的文化》中阐述过中西文化。中国文化的思想核心是什么?群体意识?的思想核心是什么?个体意识?。所以西方人即使请客人吃饭,也会自己点自己的菜,自己喝自己的酒,不把自己的意志强加给别人。中国文化认为个人意志必须服从集体意志。既然它的目的是为人,血缘相关,它的仪态礼仪自然是看重和谐的。因此,中国人喜欢吃晚饭,享受美食,讲和。作者认为,在跨文化交际中,面对一种陌生的文化,由于思维方式、生活习惯和行为方式的不同,在交际过程中不可避免地会发生文化冲突。笔者从以下四个方面对中西餐桌礼仪进行简单的比较,以便在跨文化交际中得体、得体地进行交流。

一、从餐具的使用看中西文化差异

筷子、刀叉是中西方餐桌礼仪最基本的区别。浙江大学的尤教授认为,东西方筷子和刀叉的差异与此有关。筷子应该起源于有竹子的地方。中国北方有许多树,南方有许多竹子。我们的祖先就地取材,竹木已经成为中国最原始的筷子原料。刀叉的出现比筷子晚得多。根据尤教授的研究,刀叉最初的起源与古代欧洲游牧民族的生活习惯有关。他们立即用刀子生活,经常把肉煮熟,切开来吃。大约在15世纪,为了改善吃饭的姿势,欧洲人使用双尖叉。直到18世纪才有了四叉。刀叉和筷子不仅带来了饮食习惯的差异,也影响了东西方人的生活观念。尤教授认为,刀叉必然会导致共享制,筷子一定会搭配家庭成员围坐在餐桌旁一起用餐。西方从一开始就把自己一分为二,这就导致了西方人注重独立,孩子长大后会独立进入这个世界的观念和习惯。筷子带来的用餐系统,突出了老老少少坐在一起的家庭单位,从而让东方人有了相对牢固的家庭观念。作者提醒,中西方在餐具的使用上有不同的规范。比如,吃中餐时不要玩筷子(把筷子当鸡腿用是非常不礼貌的),不要用筷子指人或对人做手势。当然,你绝对不能吸筷子,也不能把筷子放在米饭里。这是大忌(就像葬礼蜡烛,被认为不吉利)。使用刀叉时也有一些禁忌。当你手里有刀叉的时候,不要告诉我该怎么做。说话或谈话时,把刀叉放在盘子里是礼貌的。不要用自己的餐具给别人夹菜。餐具掉了不要弯腰去捡。不要一下子把食物切开,尤其是有汤的食物,分小块吃等等。

二、从座次安排看中西文化差异。

中国和西方都注重正式宴会的座位安排。传统上,中国人用方桌招待客人。门对面,座位在两边。招待客人时,老人、客人或地位高的人入座,男女主人或陪同客人入座,其余客人按顺序坐错座位。西方人请客用长桌,主人和女主人分别坐在两端,然后按照男女客人和普通客人的顺序排列座位,即男女交替排列,以女主人的座位为准,客人坐在女主人的右上方,客人的妻子坐在主人的右上方。注意一下?女士优先?所有的西方绅士都会向女士表示他们的关注。在中国,左为尊,右为次;第一是尊重,第二是时间;中国最重要,其次。在西方,右是最重要的,左是其次的。

作者特别提醒西餐座位礼仪:最合适的坐法是从左边坐。不要把手肘放在桌子上,也不要跷二郎腿。用餐期间不要离开(如果确实需要离开,要和周围的客人小声打招呼)。吃饭的时候,要坐直,保持背部挺直,伸长脖子。上臂和背部要靠在椅背上,腹部要和桌子保持一个拳头的距离。记得要抬头吃饭,把面前的食物放进嘴里时,要用嘴吃,而不是弯腰用嘴吃。

第三,从用餐氛围看中西文化差异

中西方餐桌礼仪最根本的区别是中国餐桌上的喧闹和西方餐桌上的安静。餐桌气氛的差异,中国餐桌动,西方餐桌静。中国人以美食为人生最大乐趣,排场和热闹气氛往往令人叹为观止。中国人一坐在餐桌上,就会聊个没完,互相夹菜,劝酒,尽情享受山珍海味。这种宴会能体现主人的热情和诚意,餐桌上的热闹反映了食客们发自内心的喜悦。这种?闹事?某种程度上可以体现中国家庭的温暖,邻里的和睦,人民的团结。和谐?。西方人一坐在餐桌上,就专心安静地切自己的菜。喝汤的时候不要发出声音。如果汤过热,等稍微凉一点再吃。不要用嘴吹。吃饭的时候闭嘴咀嚼。不要舔嘴唇或咂嘴。吃饭的时候可以和周围的客人聊聊,但不要只和几个熟人聊。如果不认识左右嘉宾,可以先自我介绍一下。别人谈话时,不要插嘴。把音量保持在对方能听到的水平。嚼食物不说话。即使有人和你说话,也要等你咽下食物后再回答。

第四,从餐桌话语看中西文化差异。

中国人请客吃饭,桌上的菜很多,至少有七八道菜。如果是盛宴的话,主菜会比较多,比较贵的,比较有异国情调的菜,更能体现导演的好客和客人的身份。而且主持人经常说?今天没什么对大家好的。、?菜没做好,多吃点请见谅?、 ?忽视你?差不多吧。西式大餐一般是四到五道菜,最好的量是吃完或者有一点剩余。如果是在家里,最好把菜都吃完,这样女主人会很开心,觉得大家都喜欢她做的菜。面对丰盛的酒席,主人会说?有没有倾尽所有娱乐大家?那样的话。对中西方主人的餐桌话语进行推理,很容易得出这样的结论:中国人遵循了它?鄙视自己尊重别人?的原则。而西方人则强调效率和实用主义的价值观,在交际中非常注重自己的面子需求。如果西方人在宴会上不谈恶心的事情,他们会尽量用含蓄优雅的词语来代替厕所,比如?我能在哪里洗手?我想知道我是否能去某个地方。?、?能不能加点粉什么的。另外,不要问在西方国家?你吃过了吗?等待我们国家习惯的问候。?你吃过了吗?很容易混淆视听,甚至导致误解。例如,在英国,如果你问某人吃饭了吗,这意味着你有兴趣请他们吃饭;对于未婚男女来说,说明你对约会对方有兴趣。

动词 (verb的缩写)结论

世界上所有的文化都是平等的。文化没有好坏之分。我们应该避免用自己的文化、价值观作为衡量和判断的标准,而是对外来文化采取客观、宽容的态度;同时,要避免盲目追随和模仿外来文化,而要坚守自己的优秀文化传统。

参考资料:

[1]易中天,文化在桌,文汇报。笔会。

[2]林大进,《跨文化交际研究》,福建人民出版社,1996.438+00: 92-127。

[3]李,《现代国际礼仪知识》,世界知识出版社出版,2003.438+02: 109 .