关于语言和文化的英语论文
跨文化交际的三个基本目的。首先,培养人们对不同文化理解的积极态度。文化是一种差异,通过发现彼此的不同点,进而加深我们对自己文化的理解,从而达到客观把握自己文化身份的目的。在发现差异的过程中,我们要注意很多不可忽视的共同点。第二,培养跨文化接触的适应性。初次接触不同的文化,他们会受到文化冲击(Cultule shock),导致一些不适应。为使沟通得以继续,必须寻求减轻影响,提高适应性。第三,培养跨文化交际能力。随着对外开放的进一步扩大,走出国门或留在国内参与跨文化交际的人越来越多,他们需要学习、掌握与不同文化的人打交道的实用技能。跨文化交际在实践上的意义大于理论意义。
跨文化交际的三个基本内容。第一,世界观和价值观第二,言语行为的文化特征第三,非言语交际的研究。所谓世界观,就是人们对待世界的根本看法。只是人与自然的关系,东西方有着截然不同的看法。西方文化认为人应该是自然的主人,是征服自然的对象,人类可以不断提高利用科学技术来改造自然,征服自然,是事物的中心。对此,东方文化认为人与自然是一种协调,人与自然是密切相关的,不是改造人性,而是适应自然,利用自然的条件为人类服务。所谓价值观,是判断好坏、对错的标准,它会引导人们的行动走向某个方向。据此,就构成了价值观文化和社会结构的骨架。对于一部分有文化的人来说,什么行为好,而不是什么行为受价值观的支配。价值观是一个抽象的概念,人们很难把握它,但通过语言或语言行为模式往往可以窥出某种文化价值观。
在跨文化交际过程中,隐藏在文化深处的价值观是无法回避的,正是通过对不同价值观的理解,加深了对跨文化交际的理解和认识。这是因为,在跨文化交际过程中出现问题时,它们是在不同的价值观发生对抗时产生的。
关于语言的文化认同,这是跨文化交际中的另一个重要课题。文化具有鲜明的个性,不同的文化自然会有差异,文化差异反映在语言上,语言也就成了差异。语言是文化的产物,文化是语言的一种表达形式,语言的使用遵循一定的文化规则。换句话说,文化决定思维,语言决定表达方式。我们想象一下外国人学习汉语的情景吧。外国人要学会如何正确使用“我说的是肤浅的,不是批评当地的修正”这类句子,除了语言本身的知识外,还必须习得中国的社会文化知识。不需要社会,文化背景和知识来创造句子,几乎所有的事实或电影的状态。例如:“我是一名大学生”、“我家的大花园”等等,这些句子在任何语言中都是情有可原的。然而,有许多句子过去的直译要么不能或不符合对方的社会和文化规则,而不是被理解。
研究的最后一次非语言交流。非语言行为和语言行为,由于文化差异往往被赋予不同的含义。在跨文化交际过程中,由于不同文化对非语言行为的不同解读,往往会产生误导。从穿着服饰的人的身体特征到商品,从声音到房间陈设的层次、色彩,从时间概念到空间概念,这些都是非语言交流的因素。日本人鞠躬,欧美人拥抱亲吻,拉美人向所有的脱毛者致敬,显示他们的文化身份。