跨文化交际中的语用失误分析
关键词跨文化;语用失误;原因;策略
不同文化背景的人在交流过程中,由于民族历史背景、语境、价值观、风俗习惯、思维方式的差异,会导致文化的碰撞和冲突。人们在交流时,往往会因为语言的使用不当和误用而造成误解或不理解。语用失误是语言学领域的一个重要概念,也是跨文化交际失败的一个重要来源。通过分析语用失误的定义、分类和原因,有助于我们正确理解语用失误,从而减少或避免跨文化交际中的失误,保证跨文化交际中的正确理解和交际。
1跨文化交际中语用失误的原因
语言差异很大。由于母语结构、本土文化和思维方式的干扰,中式英语在英语学习中非常普遍。在跨文化交际中,由于受母语语言规则、交际习惯、文化背景和思维方式的影响,容易出现语用失误。
1.1以母语规则为准。
语用语言失误主要是由于语言障碍造成的,是人们在交际过程中本能地用母语表达,违背了英语的语用原则。书桌上有一本书。按照中国人的理解,是Thedeskhasabook,正确的英文表达是Thereisabookonthetable。在日常交际中,由于对英语语言结构缺乏了解,人们常常会套用母语的表达方式。
1.2沟通习惯
中国人习惯于问“你吃饭了吗?”过来打个招呼,西方的问题是请对方吃饭。如果你问放热吸收,“你吃过晚饭了吗?”会让他们很困惑,不知道怎么回答。但是当我们赞美某人时。对方会谦虚地回答“没有,没有”,在西方看来,你谦虚的回答是对他对你评价的否定,是不尊重。
1.3文化背景
由于一些传统习惯和社会习俗,许多词语和表达方式完全不一致。在美国高速公路上,你会看到“泳池线”的标志。是不是就像在游泳池里一样,可以在这条路上随意开车?答案大相径庭。这是一条专线,告诉人们拼车团在这条路上行驶。
1.4思维方式
中西文化差异很大,了解跨文化是正确理解语言的保证。文化影响着人们对外界事物的理解和认知。当然,不同地域、不同文化背景的人,沟通方式也略有不同。西方人重视逻辑和分析。而我们更多的是依靠经验和感觉。在商务谈判中。我们经常会遇到这样的问题——“货物什么时候到达香港?货款应在货物到达目的港后30天内支付。按照中国的习俗,我们将它翻译成the goodsearch?-我会在30天后付款。然而,按照英语翻译习惯,是“他预计到达的时间是什么时候?—30天内付款。
2减少跨文化交际中语用失误的策略
为了避免或减少语用失误,我们必须首先了解他们的语言结构。这里我要说明的是,这不是简单的语法结构,而是他们的语言表达和习惯。
2.1准确理解词义,不看词义。
单词是学习英语最基本的基础。没有对词义的准确理解,当然是学不好这门语言的。但是,很多人会对浩如烟海的词汇感叹不已,也有人会期望是字面上的,从而导致交流的障碍或误导。比如,害群之马不是害群之马而是害群之马。一马镇不是只有一匹马的镇,而是一个乡村小镇。
2.2准确使用词汇,词汇搭配要准确。
我们常说“这本书属于我”。英语中正确的表达是Thebookbelongstome。中间的“是”不需要翻译。
2.3汉语句子结构和英语句子结构转换要准确。
Thegirlrindingahorseismysister。翻译成中文,Thegirlridingahorseismysister。重组句型时,要摆脱汉语的字面意义和汉语的句子结构。特别是定语的使用规则和汉语完全不一样。
2.4加强英语语言学习及其思维方式。
语言是一个复杂的系统,是人类思想和思维的载体。只有准确把握语言和思维方式的真正含义,才能准确理解句子表达的意义。由于缺乏行政管理和交通便利,她的世界与世隔绝,而信息媒体的匮乏又使之雪上加霜。这是一个非常典型的英语句子。它看起来很长。事实上,这是一个只有一个主语(Theisolation)和一个谓语(iscompounded)的单句。整个句子有九个名词和五个介词。句子的意思是,乡村社会因为远离城市,缺乏交通和通讯工具,处于与外界隔绝的状态。如果按照中国人的思维模式,我们的翻译就会变得复杂松散。因为以太是巨大的区别,没有所谓的亮度迁移,也没有所谓的隔离。这种隔离已经变得越来越严重,因为以太网不支持信息媒体。这绝不是地道的英语表达。
2.5了解西方文化,提高跨文化意识
了解西方文化的差异是减少语用失误的重要因素。通过问候、告别词等简单内容了解他们的时间观念、学习习惯等生活习惯;通过餐桌礼仪和着装特点了解他们的生活习惯和饮食习惯。通过对生活的了解,可以深入了解他们的习俗和待客之道,以及他们的观念和态度。从而有效地了解他们的文化,缩短文化差异的距离,提高跨文化意识,有效地减少和避免语用失误。本文通过母语和英语的文化对比,揭示了词汇中的文化差异。例如,英文名的顺序是名在前,名在后,名在后。而中国人的名字是姓在前,名在后,没有名。这种差异可能归因于中英文化的不同价值观。英国崇尚以个人为中心的个人主义,所以排名第一;而中国则是以群体为导向,强调家族传承,所以他的姓在前。
总之,随着越来越多的跨文化交际活动,准确理解语言和避免语用失误是非常重要的。有效的交际不仅需要准确的语言表达,还需要提高语用能力,减少语用失误。跨文化交际的所有要求都要求准确理解两种语言及其文化,增强理解,注意语言和文化的差异,减少母语的干扰,从而达到跨文化交际的最佳水平。
作者:刘宏达单位:北京电子科技职业学院