颜姝《梁祝·帘光双语燕》原文及译文赏析

蝶恋花窗帘风灯双语燕子原创:窗帘风灯双语燕子。中午酒醉醒来时,刘耸动了一下。我已经一个春天没有见到我的心了。我在苔藓花园里花光了我所有的花。百尺朱楼闲。细细的雨,厚厚的云,遮住了人们的脸。这个消息迟早会回来的。夕阳只把平凡的波送远。

窗帘在微风的吹拂下悠闲地摇摆,燕子轻声呢喃,仿佛在交换情话。当你醉醒的时候,柳絮随风飞舞,凌乱不堪。整整一个春天,我还是没有见到我想到的爱人。长满青苔的庭院,连迟来的花朵都枯萎了。在100英尺高的建筑上方,所有的栏杆都靠了过来,但毛毛细雨和厚厚的云层总是阻挡视线。我不知道爱人早晚归来的确切消息,只能看着夕阳倒映水面,流向远方。

注解1:乱,同“眼花缭乱”。皎然《古别》:“令我魂牵梦绕。2烦恼:你心里所想或所期待的。谢朓《新亭送别范玲玲云诗》:“我所有的烦恼都没有了,我只担心河水。犹3:仍然,仍然。400尺朱楼:朱楼是红楼,富婆住的地方,“100尺”的形状和它一样高。5 lean (yǐ):狗屎。6死:一直,一直。7平浪:平缓宽阔的水流。

蝴蝶爱花,窗帘轻;双语燕子赏析这是一部伤春惜远的作品。

最后一部电影主要讲的是主角被春天伤害的悲伤以及由此引发的混乱心情。前三句写的是闺房所见的风景,引起我的感慨:晚春的微风轻轻吹动窗帘,燕子双双在檐廊的巢上鸣叫。如此美好的场景,勾起了对远方恋人深深的怀念,以至于主人公借酒浇愁。但是,我一着急,就喝,就醉,就睡着了。当我醒来时,我看到柳絮在院子里随风起舞。《双语小燕子》的手法是对比法,即用欢乐的场景写出悲伤的感情,用一对燕儿的亲切话语来烘托一个闺阁的落寞与凄凉。“醉”字,可见主人公悲伤之深。两句话合在一起,描述了季节(晚春)、时间(午后)、地点(闺房)和主人公面前的景物(燕子和柳树),描绘了一幅晚春的风景图,在明处描绘风景,在暗处抒发感情,在人前写东西。“愁”字很明显的点出了闺房的心态。一整个春天,在孤独和悲伤中度过,我说不出自己在想什么。《还没看》呼应了柳絮的《飞动》,用了陪衬,即以悲凉的场景写出悲凉的情怀,风中飞舞的嘈杂柳絮,与闺阁女子思念恋人的混乱心境十分吻合。“余华”这一句,进一步凸显了春末的浓浓气息。长满青苔的庭院,连迟来的花朵都枯萎了。然而,花开了,燕人不归,春日老红,香消玉殒,青春飞逝,衬托出主人公的忧伤。纵观第一部电影,以景物语言为主,景物语言与情调语言交汇,物象与意境交融,对比与烘托交织。特别是最后一句,意味深长,深刻委婉,情感内涵丰富。

接下来的影片通过扩大布景加深了感情,从被遮挡的角度进一步展现了相思的无限。《郭篇》的三句话里,写的是闺房为相思所苦,忍不住上楼远望,以求从“天知地知归舟”中得到一丝精神慰藉。然而,展现在她面前的却是蒙蒙春雨和乌云密布的灰蒙蒙的天空。她面前的一切都被完全遮住了,什么也看不见。“百尺”这句话,勾勒出一个闺阁倚楼的痴情形象,是“百尺”,看起来又高又远。“四处流浪”,人们说起频繁上楼,急切盼望回家,对别人的感受很深,心情忧郁。“稀稀拉拉的雨”这句话再次点出了季节的特点。“死”的那句话,说的是视线受阻,事情难办,不如意。主人公不能“望到天涯”,只能“捂脸至死”。他看不到,却找不到,可见“天地无情”,其悲哀可想而知。因为主角盼不到回来,消息又断了,只能说“消息早晚不明”,游客什么时候回来,也没地方知道。最后一句“夕阳只把浪送远”,极为疏朗含蓄,表达层次丰富:一是闺阁登楼远眺,从薄雨之日到夕阳西下,山水的变化暗示着天长地久;二、游子走水路,归来;第三,闺房在等待心爱的人的时候总是失望的。第四,都说一个闺阁对她归心似箭的情怀与哀愁,就像一条长河,“无尽”“欲断不止。”

这首词全篇用浅显的文字写出了深沉的感情,词意丰富,反映了封建社会痴情男女的生活苦难。全诗通过对晚春景物的描写,表现了闺阁对游子的思念,以及渴望她归来的惆怅与苦涩。全篇飘逸、含蓄、温婉,体现了颜词的一贯风格。

《双语颜》的创作背景是这首诗的具体创作年代不详。晚春的景象使诗人怀恋晚春的思远人民,所以他创作了这部伤害春天和错过未来的作品。

但也记载这首诗的作者是欧阳修,“醉”是“午后”,“余华”是“虹影”,诗的后两句是“管强不必吹其他委屈,断其声无肠更难”。作者是不是颜姝还存疑,学术界支持作者是颜姝的观点。

诗词:蝶恋花,帘风轻盈双语颜诗词作者:宋颜姝诗词分类:春天,风景,抒情,孤独,忧郁。