我想要一篇用日语写的关于中国文化和日本文化差异的文章。约1500字。谢谢大家。
先说个笑话:有个领导,姓王,某年夏天去日本出差。到日本后,王中原在日本繁华的大街小巷,主导了一场日本人感情的“调查”。他惊讶地发现,他去的所有百货商店都从里到外贴满了横幅,还有几个醒目的汉字“ぉ中原”——汉字“王”的日语发音与“”一模一样在这种情况下,王中原的领导几乎是漂亮的。我在日本太有名了!其实全日本都在迎接“王中元”!呵呵,开个玩笑。其实日本各地都不欢迎“王中元”,只是夏天中秋节(农历七月15)临近。日本人有中秋节前后送礼的习惯,送礼的对象主要是对自己好过的人,或者照顾过前辈、老师的人。在中国,中秋节和春节是主要的礼物,而在日本,年中的“中原”和年底的“黄昏”是主要的礼物。每年的这两个时候,日本各大百货公司和超市都会设立“中元”和“农历新年”的专门柜台,指定专人接待购买“中元”和“农历新年”礼物的客人。在这两个时期,除了商店,邮政公司也很忙,每家每户的门铃也很“忙”,因为邮政公司的人不停地按铃说“我很急”。日本礼物浪漫又实用。礼物的价格从几千日元到几万日元不等。所以“中原”和“贺岁”的礼盒有各种包罗万象的味道。美食,从海鲜到咸菜,甜品到拉面;对于日常用品,甚至洗衣粉、肥皂、泡沫、沐浴液、洗发水、洗洁精等。都被改造成了礼物,都被包装在漂亮的盒子里,盒子外面包了几层精美的包装纸,包装纸外面还贴了白条,写了几个大字:“ぉぉㆣ”,这样就完成了一份非常传统的心情礼物——除了过年和农历新年,日本人和我们中国人一样,也有在朋友或家人结婚、生子、搬家时送礼物的习惯。结婚或生孩子时,根据关系不同,赠送的礼物或现金也不同,一般从几千日元到几万日元不等。与中国人不同,日本人在送礼物或现金时讲究奇数,如1、3、5、7、9等等,不像我们中国人讲究“应声虫”。另外,日本人有搬家时送邻居礼物的习惯。中国有句古话叫“远亲不如近邻”——这句话传到日本,日本人似乎记得很清楚。所以,每次搬到一个新的地方,一定要准备礼物问候周围的邻居。介绍完自己的名字后,要简单介绍一下自己。最后,你应该送上准备好的礼物,并说:“请务必接受一份小礼物。我是新来的,不知道这里的许多规则。以后请多多关照。”云韵。当然,送出的礼物也是“货真价实”的礼物:比如一小盒肥皂、一小盒零食、一盒洗洁精或者一盒洗衣粉。价格一般在500日元-1000日元左右。这种场合的礼物不应该太贵。太重的礼物会让对方感到害怕。写到这里,我想到了一个日本文化协会主办的日文刊物。上面有一段话谈到了中国和中国在送礼上的巨大差异,说:日本人喜欢送他们认为最有价值的最好的礼物,只有这样才能表达感情。中国人送礼,有时会对对方说“这是我特意给你买的礼物,找了好多地方终于找到了”——以表达对方在我心目中有多重要;日本人送礼的时候,即使是故意买的,也要故作镇定,装作若无其事的样子,说:“路过的时候顺便买的,挺没劲的。”——日本人这么做,是因为从小就被教育“不要给人添麻烦”。他们怕礼物送得太隆重,反而给对方增加心理负担——打扰,不“麻烦”吗?