如何学习英语可以成为一种英语思维,而不是翻译成中文的理解。
这是一个非常好的问题。可惜不是三言两语能解释清楚的。这也是语言学的一个研究课题。我把自己的经历分享给大家。当我在中国的时候,我的英语总是最好的。我大二的时候考了托福,来美国读本科。来美国近20年,语言专业,对这个问题很感兴趣。我个人感觉就是语法,词汇,这些基础你还是要背。如果你来美国,你的发音会很标准,你的词汇量会很丰富。如果你听不懂你的话,更别说你的发音和词汇都不那么完美了。但是语感是在美国这么多年的英语环境中培养出来的,但是还是要回到我刚才说的。你需要语法知识来培养语感。这么说吧,国内有些人就在身边。语法知识一般,英语说的一般,日常生活也很流利,但是写文章(在学校很多课,下班后也有,报告,论文,还有很多要写的东西),或者在解释事情的时候犯很多错误,很多都是因为没有语感造成的。举个简单的例子,很多人都知道第三人称加' s '的动词是单数。但是很多人在使用的时候容易出错。因为他不觉得“何去”听起来别扭,所以他必须先掌握这个语法现象,时间长了,“何去”听起来别扭,这就是语感,所以+s就成了“第二天性”,错不了!其实这个+s的事情我们已经研究过了,语言学方面也有很多研究报告,这里就不赘述了。
语感需要在基础条件下用“全沉浸”来培养,思维也是如此。要有语法和词汇的基础,也就是要有基本功,还要加上“全沉浸”,两者缺一不可。
我写的太多了,大家看起来都很累。有兴趣的话再找我聊聊。