汉译英的三大技巧
a)词类的灵活性
摩天大楼的建设进展顺利。
摩天大楼的建设进展顺利。
建造摩天大楼的工程进展顺利。(名词转动词)
我们必须非常注意理论与实践的结合。
我们必须非常注意理论和实践的结合。
我们必须非常注意理论联系实际。(名词转动词)
我们非常感谢他们的帮助。
我们非常感谢他们的帮助。
我们非常感谢他们的帮助。(形容词变成动词)
骆驼的主要特征是能够在没有水的情况下行走很多天。
骆驼主要擅长几天不喝水。
骆驼的主要特点是可以几天不喝水。(动词变成名词)
演出非常成功。
演出非常成功。
演出非常成功。(名词变成形容词)
今天能在这里见到你,我感到非常荣幸。
今天能在这里见到你,我感到非常荣幸。
我很荣幸今天在这里见到你。(名词变成副词)
b)短语的改编
这位老人试图和年轻人一样多搬土,但是失败了。
这位老人试图和年轻人一样多挖些土,但是失败了。
老人想和年轻人一样多挑土,却做不到。
超过3700万英亩的土地因无人照管而丧失了生产力。
由于缺乏烹饪,3700多万英亩的土地已经荒废。
由于疏忽,3700多万英亩土地荒芜了。
没有你的帮助,他们不会取得这么大的成就。
没有你的帮助,他们的成绩不会这么好。
要不是你的帮助,他们的成绩不会这么好。
他毫不犹豫地一下子把孩子抱在怀里,然后大踏步走向公共汽车站。
他立刻毫不犹豫地抱起婴儿,大步走向公交车站。
他二话没说,抱起婴儿,径直向公共汽车站跑去。
d)意义的灵活性
在殖民主义国家,压迫和剥削司空见惯。
在殖民地国家,压迫和剥削是今天的秩序。
在殖民地国家,压迫和剥削司空见惯。
因此,他必须从这些方面思考,这不仅是不可避免的,而且是正确的。
因此,他考虑这些条件不仅是必要的,而且是正确的。
所以他有这种考虑(想法),不仅是必然的,也是自然的。
我们将一如既往地在平等互利的基础上努力发展与贵国的良好贸易关系。
我们将一如既往,在平等互利的基础上努力发展与贵国的良好贸易关系。
我们将一如既往地在平等互利的基础上努力发展与贵国的良好贸易关系。
那就是她如此生气的原因。
这就是她如此生气的原因。
这就是她如此生气的原因。
他几乎什么也没吃。
他什么也没吃。
他几乎什么都没吃。
你真了不起。
你确实有一些东西。
你真的很擅长。
d)长句的改编
当你遇到长句时,你应该尽量在语法上灵活一些,使它们易于理解。在这种情况下,通常采用三种方法来处理:断句、倒装句和拆句。
1)析取语法
为此,我请求,如果辩论要继续,我们就休会一个小时,我是以我自己的名义这样说的,但我确信,从本次会议开始以来,还有其他人一直在这里,他们认为,如果会议要继续,休会是不公平的,即使只有一个小时。
因此,如果我们想继续辩论,我要求休会一小时。这是我以个人名义说的。但我知道,还有其他人从本次会议开始就一直坐在这里,我相信他们也认为,如果要继续开会,就应该休会一个小时,哪怕是一个小时。
2)倒装芯片方法
Echeveria先生曾是墨西哥政府的内政部长,该政府决定动用军队镇压试图于当年9月20日和22日在特拉特洛尔科示威的学生。
当年9月21日和22日,学生试图在特拉特洛尔科示威。当时派兵镇压的墨西哥政府内政部长是埃切维里亚先生。
3)拆分语法
最反动、最具侵略性的法西斯形式德国国家社会主义的胜利及其战争挑衅,刺激了代表资产阶级最反动、最沙文主义分子的战争党派在所有国家更加激烈地争夺权力,加剧了国家机器的法西斯化。
德国国家社会主义是法西斯主义最反动和最具侵略性的形式。它的崛起和战争挑衅促使世界各地的好战政党更加激烈地争夺政权,加强国家机器的法西斯主义。这些好战的政党代表了资产阶级中最反动、最沙文主义的分子。
在一个句子中,必要时可以同时交替使用上述两种或三种方法。
e)精炼实践的演示
以下是英语翻译中精炼句子和段落的一些例子:
冒着荆棘丛生的灌木丛和讨厌的黄蜂,我们登上了更高的山峰,它主宰着这个地区,提供了一幅壮丽的全景图,其中有高耸的山脉、狭窄的山谷和红军浴血奋战过的唯一一条蜿蜒的道路。
我们冒着荆棘和讨厌的黄蜂,爬上了更高的山。在这里你可以一眼看到整个地区,除了一个壮观的全景:高耸的山峰和狭窄的山谷,以及当年红军杀出的唯一一条羊肠小道。
我们冒着一路上被荆棘和讨厌的黄蜂针刺伤的危险爬上了更高的山。俯瞰整个地区,给我们一个壮观的全景:我看到了下面起伏的山峰和山谷,以及红军杀出的唯一一条羊肠小道。)
在城镇的远处隐约可见一系列奇怪的圆锥形山脉。在我们西方人看来,它们让人想起了中国古典绘画中那些看似奇异的山脉。我们来到贵阳发现这些画的山是真实的。
城外矗立着一座沉重的锥形山。在西方人眼里,它们让我们想起中国画里的奇山。当我们来到贵阳,画中的山变成了现实。
城外隐约可见许多圆锥形的山峰。在西方人看来,这些山峰让我们想起了中国画中那些奇异而空灵的山。当我们来到贵阳,画中的山变成了现实。)
当我们进入更高、更偏远的地区时,天气阴沉沉的,偶尔会下雨和暴雨。我们很少看到山峰。稻田是翠绿色的,透过薄雾,群山清晰模糊,难以捉摸。
当我们深入到更高更远的地方时,天空布满了云层,偶尔会有阵雨和暴雨。我们很难看清山峰的真实面目。稻子青青,远山蒙蒙。
当我们进入更高和更偏远的地区时,天空多云,偶尔有阵雨和大雨。我们很少看到山的面貌。稻子青蒙蒙,群山隐隐有雾。)
随着道路转向西藏的方向,风景变得越来越粗糙和引人注目。从高山和狭窄峡谷流下的瀑布沿着我们行进的蜿蜒山路倾泻而下。
在去西藏的路上,周围的景色变得越来越崎岖,越来越富有戏剧性。瀑布从崇山窄谷倾泻而下,流向我们行走的蜿蜒路边。
在蜿蜒的进藏路上,周围的环境变得越来越崎岖,越来越吓人。在我们的车行走的盘山公路上,瀑布从高山和深谷中倾泻而下。)
以下是一个场景的英文翻译,供大家参考:
上山后,我们停下来野餐——一些米糕和饼干配着茶,带进了我们随身携带的巨大而高效的中国热水瓶。在一个似乎永恒的中国,我们是心满意足的旅行者。空气清新,野花遍地。不寻常的绣球花、覆盖着白色星形花朵的奇异的铁线莲型藤蔓植物,以及点缀着心形叶子和百合状花朵的灌木丛到处都在绽放。蜜蜂的嗡嗡声和吹向山坡的凉风让我们安静下来;草丛中生长着大量的野草莓
爬山时,我们停下来野餐——一些年糕、饼干和茶。茶叶装在又大又顶级的中国热水瓶里,我们去哪儿都带着。在中国这个似乎没有时间概念的地方,我们成了无拘无束的旅行者。空气清新,到处都是野花。随处可见独特的绣球花植物、开着白色星形花朵的奇异铁线莲藤蔓,以及心形叶子和百合状花朵的灌木。蜜蜂的嗡嗡声和从山腰慢慢吹来的凉风让我们昏昏欲睡;茂密的野草莓生长在草丛中。