《见薛存义》序_柳宗元文言文赏析与翻译
薛存义序
唐代的柳宗元
河东薛存义会做,刘孜会把肉端在碗里,把酒端在碗里,追着它送到河边,吃了它。耶稣对他说:“凡在地里干活的,都知道自己的本分。建设人民的战斗不仅仅是为人民服务。所有在土里吃饭的人,出一个什么仆人就收账,这样公司就跟我扯平了。今天我受制于它,天下偷懒的都一样。你只是闲置它并偷走它吗?如果你让一个仆人呆在家里,如果你收到价值,忽视事情和偷窃货物,你会非常生气和受到惩罚。时至今日,这种事多种多样,百姓不敢怒,不敢罚。太可惜了!势不一样。势不同理相同,如吾民?讲道理的人不会怕!”
守义和假假已经让玲玲两岁了。早做晚想,努力工作,埋头苦干;当事人是平等的,给予者是平等的,老弱无欺无仇。走直路不是空的,是恐惧和害怕的。
我卑微屈辱,不能说我安静光明的有了绩效考核;因其去,以言赏酒肉,甚为重要。
翻译
河东人薛存义即将离开。我准备把肉放在盘子里,把酒杯灌满酒,追着送到河边,请他喝酒吃饭,告诉他:“你知道地方官的职责吗?”(他们)是人民的公仆,不是为他们服务的。凡是住在土地上的人,都拿出田地收入的十分之一来雇佣官员,为的是让官员为自己主持公道。现在他们自己的官员接受普通人的薪水却不认真为他们工作,他们在世界上到处都是。哪里就是不严重?而且还有贪污、勒索等行为。如果你在家里雇了一个工人,接受你的报酬,不认真为你干活,还偷你的财物,那么你就会生气,把他赶走,惩罚他。现在大部分官员都是这样,老百姓却不敢泄愤,不敢惩罚。为什么?情况不同了。地位不同,道理相同,我们该对我们的人民做些什么?还有懂事的人,能不害怕敬畏吗?"
薛存义代理零陵县长两年了。每天早起上班,晚上还在想问题。我很努力,花了很多心血。上法庭的人受到公平对待。纳税的人是平衡的,合理的。老老少少都没有任何内讧或者暴露的仇恨。他的行为没有白拿他的工资。他知道恐惧和敬畏也是明白无误的。
我很低,被降级了。不能参与官方的评论。因此,临走时,给酒肉加上这些话。
给…作注解
(1)河东:山西省永吉县。
(2)会走:会走(玲玲)。
(3)刘子:作者柳宗元自称。
④把肉装在罐子里(zǔ):把肉放在器皿里。负荷:熊。冀:古代盛肉的器皿。
(5) shāng:将酒杯斟满酒。冲:满,满,这里做动词用。
(6)呼呼(hǔ):水边。
(7)喝(yìn)吃(sì):请他喝酒,请他吃饭。给予...食物和饮料。
(八)凡属地方官者:凡属地方官者。官方的,官方的,用作动词。
(9)如果你知道他们的职责:你知道他们的职责吗?如果:你。其:指“土中为官者”。
(10)人民服务:人民的公仆。仆人,仆人,作为名词
(11)军人:奴役人民,驱赶人民。奴役:奴隶制,用作动词。
(12)凡吃土中之物的,就是一切住在地上的。定语“吃土的人”放在后面,中心词是“人”。
(13)把他的十一个仆人交给官吏:把他收入的十分之一交给雇佣官吏。意思是:人民向政府纳税,官员的工资从税收中出。
(14)让公司跟我扯平:让官员为我们老百姓做事。司:官方。平:治理。我:指的是“人”和人民。
(15)我被它直接指挥了:我(官员)接受了他们(人民)的报酬。我:指“官”。直:同“值”指官员的工资。
(16)闲散工作者:不认真为他们工作的人。懒散:偷懒。忽视。其:指人民。
(17)不仅仅是懒惰:不仅仅是疏忽。♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫.小薇:只有。智:指“事”,即“民之事”。
(18)偷它;偷人民的钱,盗窃:指贪污和敲诈勒索。指的是人。
(19)让仆人呆在家里:如果你在家里雇了一个仆人。石翔:如果。
(20)处罚:处分和开除。就官员而言,意味着降职或罢免。这里指的是主人和仆人,这可以解释为“驱逐”
(21) 4:爆发,秀出来。
(22)情况不同:官民关系不同于主仆关系。意思是:人民没有办法惩罚官员。
(23)像我的人民:能对人民做些什么?比如文言文,有固定的格式。怎么样…?
(24)通情达理的人:懂事的人。
做出赞赏的评论
这是一篇有前言的政治论文。针对中唐时期贪官污吏遍布天下、阶级矛盾日益加剧的社会状况,作者提出了“官为民”的进步观。他认为人民和官员应该是被雇佣和被雇佣,主人和奴隶。官员必须“早出晚归,勤勤恳恳,任劳任怨”,才能做到“诉讼公平,给予公平”。如果官员消极,甚至腐败,收受贿赂,徇私舞弊,人民有权惩罚和解雇他们作为无能的奴隶。这种政治理想虽然在地主阶级专政的封建社会是不可实现的主观想象,但它反映了人民的强烈愿望,是政治思想发展史上的珍贵资料。文章以送别为开头,以送别为结尾,中间以送别来论述官场管理,自始至终呼应,紧扣标题。“为官为民”的比喻合情合理,见解极佳。