本文旨在探讨《浩良》中《庄子》和《惠子》的通用字、词类活用、古今异义、一词多义、重点句式及翻译。

多义性和实性

:①我不认识这个孩子(当然)

②子固不是鱼。

(原文)

一:①知鱼之乐(之)

当我知道我知道什么的时候问我(代词)

特殊句型

倒装句(状语后置)

原句

庄子和惠子在浩良上游泳。

正确的

庄子和惠子在浩良上游泳。

翻译

庄子和惠子在浩良上玩。

判决判决

原句

这是鱼的快乐。

翻译

这就是鱼的快乐。

原句

紫顾斐俞晔

翻译

你不是鱼。

原句

我也知道商这个城市。

翻译

我知道它在这个城市。

古今不同的含义

想要替换子阶段

古义:“对人的尊称”

现代意义:“孩子”和“儿子”

你怎么能确定这些鱼感到快乐呢

古义:“如何”

今天的意思:“安全”

在中学里搜索了三天三夜

古义:首都

现代意义:国家

还是惠子说的

古义:某人

现代意义:或表示选择的连词

所以猫头鹰得到了腐烂的老鼠。

古意:两个字,此时

现代意义:连词,表示后一事件紧接着前一事件。