本文旨在探讨《浩良》中《庄子》和《惠子》的通用字、词类活用、古今异义、一词多义、重点句式及翻译。
多义性和实性
:①我不认识这个孩子(当然)
②子固不是鱼。
(原文)
一:①知鱼之乐(之)
当我知道我知道什么的时候问我(代词)
特殊句型
倒装句(状语后置)
原句
庄子和惠子在浩良上游泳。
正确的
庄子和惠子在浩良上游泳。
翻译
庄子和惠子在浩良上玩。
判决判决
原句
这是鱼的快乐。
翻译
这就是鱼的快乐。
原句
紫顾斐俞晔
翻译
你不是鱼。
原句
我也知道商这个城市。
翻译
我知道它在这个城市。
古今不同的含义
想要替换子阶段
古义:“对人的尊称”
现代意义:“孩子”和“儿子”
你怎么能确定这些鱼感到快乐呢
古义:“如何”
今天的意思:“安全”
在中学里搜索了三天三夜
古义:首都
现代意义:国家
还是惠子说的
古义:某人
现代意义:或表示选择的连词
所以猫头鹰得到了腐烂的老鼠。
古意:两个字,此时
现代意义:连词,表示后一事件紧接着前一事件。