张简介

类别:文化/艺术> & gt文学> & gt小说

问题描述:

简洁而全面

分析:

张,毕业于北京师范大学俄语系,北京师范大学外国语学院教授。1997年3月4日,北师大博士生导师钱媛教授因病去世,享年59岁。她是钱钟书和我大学同学江洋的独生女。同学好几年了,但从没去过她家。毕业后,钱媛、我妻子海云和我都留在学校工作。1960春节前后

她邀请我们去她家做客。在门边落座后,江洋先生端来了热茶和饼干,钱钟书先生也出来帮女儿招待客人。他说:“阿元经常提起你。欢迎参观。”交谈中,钱老得知我是江阴人,高兴地说:“哎呀,真巧!我是无锡人,我们是老乡!解放前,苏南人有句话:江阴强盗无锡贼,贼和贼是一家人!”说着笑着。钱老谈吐风趣,给我留下了深刻的印象。然后他又说起和他一起翻译《毛选》的北师大英语系教授郑如真先生,说郑教授工作努力,文笔极好。谈兴很有钱。他谈到了在翻译中如何注意两种语言的特点,提到了一些重要的翻译理论问题。可惜当时年纪小,幼稚,不懂真金白银,错过了向他请教的机会。1960春末夏初,北师大举办教育改革展览。展览的组织者都是年轻教师。我和钱媛是从外语系调来的。我是编辑,她是艺术家。59班中,有四位将军被称为“妖”:历史系的,人们把“一”发音为“妖”,这就是“妖”的由来;一个物理系能做魔术,“魔术”的称号实至名归;其中一个生物系长期以来的绰号是“小鬼”,当然他是“鬼”。而钱媛是四个人中唯一的女性,她没有绰号,但既然排名第四,她就得认“怪”字。“妖”和“妖”交往多年,相恋,最后结婚。人们称之为“怪物婚姻”,他们的婚姻非常幸福。江洋先生在《干校六记》中提到了他的女婿王德义。1969 11月,送钱人上车的时候,王德一看到有人提的行李太多,就上前帮忙。文章写了父母此时的心情:“我和沈默不禁赞叹新社会的好风尚,同时互相安慰说:德义(这是钱钟书先生给女婿的号,在杨先生的文章里,——编者注)善良忠厚,阿元与他同在,我们可以放心。”但谁能想到,就在半年后,北师大被围剿“五·一六”时,王德义被诬陷,被迫自杀。这是钱媛一生中最大的打击。27年后的现在,“怪”也和“妖”同行。3月8日,“魔”和“鬼”一起来送别遗体。当年悲愤地送走一个“妖”,今天却沉痛地告别“怪”,让人深受感动。前不久看到北京12中学55届毕业生名单,每个人都有自我介绍。钱媛写道:“我毕业于1959,一直在北师大外语系工作。文革前教俄语,现在教英语,负责一个以英语教学为专业方向的研究生培养项目。我每学期选修两到三门专业课。虽然备课很难,但我可以不断学习新东西。真的是‘只学了一半’。”这篇不到100字的自述,给我印象最深的是她的谦虚。她是我们班同学中第一个晋升为教授和博士生导师的,但她总觉得自己原来的专业是俄语。现在她要去教英语了,所以要加倍努力,边教边学,这也是她说自己只学了一半的原因。事实上,钱媛有着深厚的家庭背景和扎实的英语基础。他在学习俄语的同时没有停止学习英语。他在1966转行教英语的时候,水平不低。65438年至0978年在英国兰卡斯特大学学习两年,65438年至0990年访问英国纽卡斯尔大学,学习英语文体学、语用学和应用语言学,撰写《英语文体学教程》(英文版),撰写《英语演讲节奏》、《英语诗歌格律》等文章。有人说她出身学术豪门,作品一定要归功于父母。据我所知,当钱媛遇到问题时,杨倩的父母总是提出搜索范围或书名,让她自己去寻找、阅读和解决问题。我和钱媛在60年代曾在同一个教研室,我们对她认真的工作和严谨的治学有着深刻的理解。后来我转学专攻文学,我们联系不多。我是1993回到外语系的。此时,她已经是本系的博士生导师和学科带头人,满脑子都是学科发展和梯队建设。当时她负责一个中英合作项目,培养英语教学方面的研究生。5年间,她培养了90多名研究生和助教,被英国海外发展署和文化协会誉为“最成功的项目”之一,还分别获得了中国北京师范大学和北京市优秀教学成就奖。当教授,当博士生导师当然是好事,只是外人无法体会其中的悲欢离合。钱媛淡泊名利,却能重视自己肩上的责任。因为人手不足,她的博士生导师除了研究生课程还开设了本科课程。再加上她住在市里,出行不方便,所以课安排的比较密集,一周两个上午四节课。连续转四个关节很累。此时的她,和部队一级战备时一样兴奋和紧张。北京在高峰时间经常发生交通堵塞。在这种情况下,平时沉稳优雅的博士生导师就像热锅上的蚂蚁。为了不缺课,只有一个办法:早起早退。有一次,晚上上班起晚了,匆匆出门,一路匆匆,到了车站,等车,挤公交...终于到了学校,松了口气,可是上了教学楼的台阶,低头一看,发现自己的皮鞋居然是黄黑相间的。我在匆忙中犯了多么大的错误啊!我们做什么呢我不得不请住在校园里的一位老师赶紧回家,把我妻子的鞋子拿来...看起来这只是一件滑稽的小事,但却显示了钱媛精神的紧张。她就像上了发条的机器,无法松开。有一次我问她过得怎么样,她回答说:“我累坏了。”我劝她赶紧“勒住”,她说:“我在虎背上……”一个人有了成就,有了头衔,就有了名气,有了名气,就会引来更多的头衔,不管你能不能做到,也不管你愿不愿意。钱媛有很多头衔:中英合作项目负责人、英语语言文学编委会、全国高校外语专业指导委员会、教材编委会、北师大学术委员会、学位委员会各种委员...头衔和职位就像绳索一样,让钱媛动弹不得。另外,她是出了名的“死忠”,认真得让人吃惊,也让人佩服。以年度职称评审工作为例。钱媛是学校评估委员会成员和外语学科评估小组组长。又复杂又费时,全国各地寄来的论文和专著很多,都是为了她的评价。要判断,必须学习。这是多大的工作量啊!有一次,外省某大学发来一篇论文。钱媛读完之后,觉得似曾相识,但再读一遍,就更觉得抄袭了。然而,这件事非常重要,我们不应该过早下结论。于是她根据记忆翻遍了书架,终于找到了原著,然后从头读起,列出了抄袭部分的页码和段落。事后,学校写了一封感谢信,但他们不知道钱媛为此投入了多少精力。