成为一名口译员需要具备哪些条件?
成为一名口译员需要三项基本技能和两项基本素质:
一、三项基本技能
1.扎实的双语知识:一个口译员至少要能在两种语言之间切换,有扎实的双语知识。
2.广泛的非语言知识:口译还有跨文化交流的功能,所以需要广泛的非语言知识。
3.熟练的口译技巧:在具备扎实的双语知识和广泛的非语言知识的前提下,口译人员还应掌握熟练的口译技巧。
第二,两个基本素质
1,优秀的心理素质和身体素质:口译充满了很多压力和挑战,比如不确定的工作环境,无法长时间休息等。,所以口译员要有过硬的心理素质和身体素质。
2.口译员是一种职业,需要具备良好的职业道德,以适应外事工作的需要。
扩展信息1。国家翻译职业资格(水平)考试报名条件:
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、学历,均可报名参加相应语言和水平的考试。经国家有关部门同意,允许在中华人民共和国境内工作并符合《翻译职业资格(水平)考试暂行规定》要求的外国人和港澳台专业人员,也可报名参加翻译职业资格(水平)考试,并申请报名。
二、注意事项:
翻译职业资格(水平)证书应当定期注册,每三年注册一次。有效期届满前,持证人应按规定到指定机构办理重新注册手续。再次注册需要提供继续教育或业务培训证明。
全国外语翻译证书考试目前只有一门英语语言翻译考试,包含六种证书,分为翻译和口译两大类,每类包含三个等级,分别是:初级翻译证书、中级翻译证书和高级翻译证书;初级口译证书、中级口译证书和高级口译证书。
百度百科-解释器
百度百科-翻译资格考试