今天,超越他智慧的是翻译。

奇怪的是他们的知识现在还赶不上这些人。

原文:他和当年差不多,方式也差不多。卑微是可耻的,当官是接近鄙视的。唉,老师的路走了。巫医是技艺高超的乐师,君子不屑一顾。今天,他的智慧遥不可及,这很奇怪,也很尴尬。

翻译:和他年龄差不多,道德知识也差不多。他为自己的地位低下而感到羞耻,他的地位高得近乎谄媚。唉,向老师学习的时尚无法恢复,所以我看得出来。巫医、乐师、工匠都是君子不屑一提的人,而现在他们的学识已经赶不上他们了。真的很奇怪。

《世说》简介

《说老师》是唐代文学家韩愈写的一篇议论文。文章阐述了向老师学习的道理,讽刺了以当老师为耻的世界,教育了年轻人,起到了改变风气的作用。本文通过正反两方面的例子反复比较论证,论述了向老师学习的必要性和原则,批判了当时社会上耻于向老师学习的陋习。

表现了非凡的勇气和斗志,也表现了作者不顾世俗,独立发表意见的精神。全文虽然不长,但寓意深刻,论点鲜明,结构严谨,说理透彻,具有很强的说服力和感染力。此外,散文中对偶和排比的结合也有助于加强文章的气势。

以上内容参考:百度百科——《教师论》