如何用中文缩写来缩写英文名字?

可以缩写为:Tang L.S .或Tang L.S

中文名字一般的英文写法是直接翻译成汉语拼音,但是有些中文名字的汉语拼音比较长,直接翻译不方便书写和显示。然后可以缩写,缩写中文名,写所有姓氏,首字母或每个字母大写,每个汉语拼音首字母大写,后面加个点,声调符号可以省略。例如:

李小龙,缩写为:李晓玲还是李晓玲?

王建国,缩写为?王建国还是王国栋

诸葛志诚,简称朱e z.c还是z.c?

李华,简称李h .还是李?H.

用外文发表论文时,不同的期刊有不同的要求。有的是基于西方的习俗,有的是基于中国的习俗,但这会造成同一篇文章在国内外显示为不同的作者。目前,比较统一的写法是:

1,姓名缩写时,只缩写名,不缩写姓;

2.无论是在东方还是在西方,缩写名都是先按姓写,后按名写;

3.杂志的作者姓名都是大写的。

关于英文名的常见问题:

1,不了解文化差异和禁忌

另外,由于文化差异,有些名字有不雅的内涵,比如猫、Kitty。在英语俚语中,他们指女人的阴部。Cat应该改成Cathy,Kitty应该改成Kate。

2.英语的名和姓谐音。

有些人的英文名谐音,是因为他们的姓被叫了很多次。但这样的英文名单用是可以接受的,用满了就不自然了。

3.不懂语法,用错词性

名字通常是名词,不是形容词。有些人不理解这个规律,用形容词来命名,比如Lucky,其实不是英文名。