根据论文翻译改编的电影
翻译风暴:妮可·基德曼。
西尔维娅·布伦(妮可·基德曼饰),一名出生于非洲的联合国翻译,无意中听到有人用非洲方言讨论一起暗杀阴谋,只有包括西尔维娅在内的少数人能听懂。目标是一位即将在联合国大会上发表演讲的非洲国家元首。当她听到这个惊人的秘密后,很快发现自己成了凶手的目标,于是向相关单位报案,美国特勤局指派特工托宾·凯勒(西恩·潘饰)保护西尔维娅·布伦的安全。然而,在调查过程中,他发现他保护的证人西尔维娅有着神秘复杂的背景,他开始怀疑她没有完全说出真相,她很可能参与了暗杀阴谋。所以他对她的不信任越来越强。
西尔维娅是受害者还是嫌疑人?还是她在策划什么?托宾在处理私人生活中的问题时能保护她的安全吗?虽然必须合作,但这两个人的性格和背景完全相反。西尔维娅是一名联合国翻译,她相信语言和思想的力量。另一方面,托宾是一个务实的特工。他完全根据对方的行为来判断对方。无论他们说得多么奢侈,他都相信自己可以凭着敏锐的直觉揭穿对方的谎言。当这场诡谲的政治暗杀日益临近,西尔维娅的人身安全受到威胁时,他们必须在互相怀疑、互相吸引的同时,齐心协力查明真相,及时阻止一场可怕的国际政治危机。