政论文的翻译特点
所以天下的人都明白你对他们的好,这样世界才能稳定,后人也会赞美你的圣洁。“故天下知陛下仁,汝可卧于天下之巅,安生”出自汉代贾谊《治安策》。
《治安策》是西汉文学家贾谊创作的一篇政治论文。本文论述了文帝统治时期各种潜在的或显而易见的社会危机,包括“哭一哭二叹六”等许多严重问题,涉及中央与地方诸侯之间、汉庭与北方异族之间、社会各阶层之间的各种矛盾。
贾谊当梁怀王的老师时,虽然是梁国的封地,但还是观察政事,居安思危。淮南王和齐北王都是因为谋反被消灭的。所以贾谊多次陈述自己的政事(《治安政策》),大致围绕匈奴侵边、宽松制度、军阀王武宁三个问题。
原文节选:田制已定,宗室子孙不愁不为王,无欲惩之志,故天下知陛下之仁。法无犯而立,行无反。高渗透,高利润的计划不是天生的。柴岐和张凯不算可爱,乡下人好,大臣听话。所以,世人都知道陛下的意思。卧于世界之巅,安居乐业,种下肚皮,面对委员会,天下不乱。当时,大支,后人高呼圣人。一招五业附,陛下,久之谁怕?