你知道吗?你知道吗?其实我一直觉得记日语单词是一件幸福的事!
作为一个高考转日语专业的人,不得不说这真的是一个美丽的意外。
我曾经写过一篇文章《日语之美》,里面我统计了一些我喜欢的日语词汇,比如“吹雪”、“せせらぎ”(潺潺溪流的样子)、“たそがれ”(黄昏)。每次我读的时候,
我喜欢这种感觉。遇到一个新词,就像收获了一个新世界。
因为他们,我会把初冬的温暖天气称为肖春日和,这个词甚至连小买家都误以为是对春天晴朗天气的描述,这让很多日语学习者感到困惑。
因为他们,我懂得了人生只是短暂的一段,所以我要学会珍惜,学会放下。
因为他们,我知道透过树叶照在身上的阳光也有一个名字,叫做木漏日。多漂亮啊。
普通的东西,一旦有了名字,就会变得在这个世界上独一无二。
但从教多年,见过很多痛苦狰狞的表情,也接到过很多投诉。
老师,单词怎么背?
老师,单词好难记,呜呜呜。
老师,我昨晚背到半夜,早上起来就全忘了,啊啊啊。
我想让他们明白日语的美好,但他们却沉浸在日语的痛苦中。
当然,每个人都有自己的长处。对于很多转日语专业的人来说,勉强开始学一门语言,真的很痛苦。
所以我今天写这篇文章,想和大家分享一些背单词的小技巧,希望能帮到你。
通过听来辨别意思。
日语的特殊性首先在于发音,其次才是文字,所有的文字,无论是汉字还是假名,都和汉语有着密切的联系。
中国的象形文字是经过重塑的,所以可以认为汉字源于视觉,而日语更注重发音,所以日语可以说源于听觉。
伟大的象形文字,真的很生动。
当然,这里所谓的日语,大多指的是大和词(和词),后来传入日本的汉语词汇和外来词自然不在讨论范围之内。
重音(强调发音)语言有什么特点?大自然用旋律来表达感情。
所以你就能理解为什么日语里有大量的拟声词和拟态词,而且充满了节奏感。
我们后面会讲到拟声词的记忆方法。
那么日语重音在单词中的具体表现是什么呢?我们来看两个词。
?かたい ?やわらかい
如果你是刚学完五音图的学生,可能还不认识这两个字,不妨读出来试试。
那我告诉你,这两个字,一个硬,一个软。你能把它们分别对应起来吗?
かたぃぃ·卡泰?困难的
やわらかぃらかぃ?yawarakai?柔软的
我想表达的东西可能很难用语言表达。如果是在课堂上,老师不妨给学生做这个实验,让他们明白我的意思。
前者的意思是硬,发音有生硬的感觉。
而后者有一种柔软的感觉,就是柔软的意思。
日语中か和た的发音本身就比较硬,而やわま等听起来比较软。
一个类似的例子是我们熟悉的かわぃぃぃ (Kawai),它很可爱,通常用于描述女孩或儿童。发音自有柔光。
相比之下,用来形容男性帅气的词是kakkoi,读起来相当吃力。
诸如此类,有兴趣的可以自己去探索。比如Aragaki Yui的《ゆぃ》(yui)听起来是不是比水原纪子的《きこ(kiko》柔和很多)?
当然名字没有好坏之分,只是印象和感受不同而已。
日语单词的这种属性,让我们可以通过发音来进一步确认它的意思,这远比单纯的拿着单词书去背要深刻的多。
因为当你读嘴的时候,意思就在你的嘴唇和牙齿之间。
记单词,不仅要用脑,还要用心。
可爱的ォノマトペ
ォノマトペ指的是拟声词。
如前所述,因为日语重音的原因,出现了大量的拟声词。
这部分是能力测试中的必考项,也因为有很多形式相似的单词,成为了记忆的重灾区。
但就我个人而言,我真的很喜欢它们,因为它们非常生动,可以表达很多用中文无法表达的感情。
那你是怎么记起来的?
首先,我们可以找到词源。
你什么意思?
例如,わくわくわくわくわくくわわくくくくくくくくくくく1236
这个词从何而来?我们再来看沸腾(热水沸腾)这个词,热水沸腾,对着盖子打呼噜的感觉,是否能让你想起那种兴奋、激动、渴望的感觉。
如果可以,那么你就不会忘记这个词。
同样,和荆,和,ししぶぶ💫。
其次,我们要做的就是刚才提到的联想。
因为日语本身就是通过声音来表达感情的,所以你听到一个发音所感受到的就是它的意思。
有两句话非常典型,在我看来绝对精彩。
はっとする是惊喜,ほっとする是解脱。
乍一看,他们长得像双胞胎,声音也很像,但区分起来比双胞胎容易得多。
你想想,当你惊讶的吸一口气的时候,你会脱口而出的发音是“哈”吗?
而当你肩上的担子落下,你松了一口气,会不会发出“霍”的声音?
如果是这样,那太好了。如果没有,请再试一次。
这两个词出自这里,很好的解释了现在人的状态。
所以当我们把文字和实际状态结合起来的时候,我们的记忆又加深了。
结合上面提到的软硬音,我们来看两个可以用来形容食物的词,ふわふわ和かり.
最近怎么样?读起来是什么感觉?
ふわふわわ意味着柔软。当我读到这个字的时候,我的眼前经常会出现一个软软的蛋糕,我用小指轻轻按都按不起。
“かりかり”的味道有点硬,比如玉米片,比如煎培根。多读两遍,能感受到字本身的硬度吗?
所以我在记忆这些拟声词的时候,经常会用联想记忆的方式,把单词和具体的事物、场景联系起来。
当我听到的时候,我想到了袁,他要给写一封情书。我紧张得心都要跳出嗓子眼了。
当我听到ゴロゴロ的时候,我仿佛看到了萤火虫,它总是在萤火虫的光芒中在门廊上打滚。我也喜欢这个姿势。
当然,文化背景不同,我们的敏感度自然也不同。
但是,学习一门语言,首先要做的是融合,而不是反对,更不要试图用母语的感觉去解释这一切。
如果这种感觉你很难把握,有一个非常简单的方法可以给大家。
去找一本原创漫画,你会发现里面有很多拟声词和拟态词,有些甚至是作者根据现状创造的,字典里也查不到。
但是,对于日本人来说,这些词的意思并不难理解,甚至可以说是非常微妙的。
当有一天,一个你从未见过的拟声词出现在你面前时,你开始有一种似曾相识的感觉,就像宝玉遇见黛玉时一样。恭喜你,你已经成功获得了这份感情。
紧紧抱住汉字的大腿
虽然我们前面说过,不要试图用母语解释一门外语。
不过,也没必要太极端。汉字的大腿要抱抱,这是欧美日语学习者享受不到的福利。
我们可以借助汉字的优势轻松拿下一系列同音字。
例如,ぁつぁ有以下四个相应的汉字。
酷暑(描述炎热的天气)
热(形容温度高,心情热等。).
厚(形容衣服等厚)?
奉献(深厚的感情和优厚的待遇)
作为中国人,这四个字向我们展示了日语中同音异义的规律。
不管是天气热还是什么东西热,都是高温的意思。如果你穿厚外套,温度可能会更高。
所以这三个汉字在日语里变成了同音字不奇怪吗?
我们再来看看本尼迪克特。我们常说私人关系很亲密,意思是感情很深。
人与人之间的真情,总能让人感到温暖。想到这里,本尼迪克特在日语中也读作“ぁつぃ”,我点点头表示理解。
当然,这部分是我为了记单词而强行解释的,没有充分的理论依据。
毕竟除了深情,还有“危”字,能让人有欲仙欲死的感觉,但换个角度,也能让人焦虑,似乎也有道理吧?
再比如“延长/拖延”、“犯/侵/险”、“沸/涌”等等。
引申、冒犯、侵权甚至是中文里的一个词,不难理解。
而沸腾澎湃,我们来想象一下烧开水时的场景,泉水喷涌而出时的状态。是不是也不言自明?
我们再举一个例子。“しずく/かか/む”这个词有什么规律吗?
它们的词根是しず,描述了一种自上而下的行为或状态。
当你意识到这一点的时候,是不是觉得豁然开朗?
以上有些是我从书上得来的灵感,有些是我无中生有的猜测。所以专业人士看了这篇文章,可能会觉得有漏洞。
但我觉得是否有足够的理论支撑并不重要。这不是一篇论文。我想说的是,这些“思考”的过程让我记住了单词,同时也让我感受到了学习的极乐。
能够微笑着做一件事就是幸福。
这点小小的快乐在别人看来是不够的,所以我选择和老婆(老公)分享。当我欣赏他脸上惊讶的表情时,我的虚荣心得到了极大的满足。我开心的时候会情不自禁的抱着他转圈。
所以,接下来,你为什么不自己去找,我也不会继续剥夺你的快感。
总之,日语单词之间有着千丝万缕的联系。我们要发挥从小学习汉字的优势,用心去感受,用爱去发电,拓展想象力,找到两者之间的联系,让每一个字都变成一幅画,想起来就会会心一笑,或者毛骨悚然,或者少女心溢出,或者食欲大增。这就是学习外语的乐趣。
学习语言的过程可能充满了疑惑,不理解,甚至痛苦,想放弃。
但抛开一切实际的功利目的,我真的觉得学外语给我带来的收获大于痛苦。
通过掌握一门外语,了解一种文化,你很容易获得一个新的世界,这就是那个国家和民族的价值观和世界观。会让你的思维更加多元,更加宽广,更加深入。
对了,你还可以找找日语单词里保存的中国古汉语的用法,也会让我觉得有些激动。