枫桥夜泊古诗赏析
在我们日常的学习、工作或者生活中,大家一定对各种古诗词都很熟悉。广义的古诗词是指鸦片战争前中国所有的诗词,对应的是近代以来来自西方的现代新诗。古诗有很多种类型。你见过的古诗词有哪些?以下是我整理的一首《枫桥夜泊》古诗赏析,仅供大家参考,希望对你有所帮助。
一.原文
枫桥附近的夜间停泊处
月亮落下了乌鸦,冷冷地啼叫着,睡在枫树上,睡在江边的渔巷里。
苏州城外城内孤独的寒山寺,半夜响起的钟声传到客船上。
二。笔记
1,渔火:渔船上的灯。
2.姑苏:今江苏省苏州市。
3.寒山寺:苏州乔峰附近的一座寺庙。
三。翻译
西边月落,秋霜满天,五台山前几声哭;
江上渔火映红枫树,惆怅撩动我。
哦,苏州城外著名的寒山寺;
午夜的钟声飘到了我的船上。
第四,欣赏
这是一首描写夜宿枫桥的景象和感受的诗。第一句是你看到的(月落),听到的(乌鸦),感受到的(霜降满天);两句话描述了乔峰附近的风景和悲伤的心情;三四句写客船卧听古寺钟。普通的桥,普通的树,普通的水,普通的寺庙,普通的钟,经过诗人的艺术再创造,构成了一幅江南水乡的夜景,隽永幽静,引人入胜,成为流传古今的名作和名胜。
这首诗从欧阳修说“子夜不是敲钟的时候”开始,就被讨论了很多。其实寒山寺午夜鸣钟是事实,一直到宋代。宋代诗人孙勇的《过乔峰寺》诗说:“白头偕老梦回,青山不改旧貌。五体月落桥边殿,倚枕犹闻子夜。”你可以证明。张继大概与午夜钟声不同,所以有“午夜钟声”的说法。今天的人可能认为“五体”是指寒山寺以西的“五体山”,而不是“乌鸦叫”。“睡愁”是寒山寺以南的“睡愁山”,不是“睡愁”。他们不知道五台山和莫宁山是以张及时的名字命名的。孙游《五体月落桥寺》句中的“五体”二字,分明是指“五体山”。