雪莱诗歌的汉英比较

“To——”“To——”(雪莱)雪莱,有一个词经常被亵渎。我不会再亵渎它了。有一种被假惺惺鄙视的感觉。你不会再鄙视它了。让你蔑视它;有一种希望太绝望;一个希望太像绝望,何必提防!对别人的谨慎,你的同情是无与伦比的,来自你的怜悯更加温暖我的心。而不是另一个。我不能给你人们所说的爱,我不能给你人们所说的爱:但我不知道你是否能接受这颗心的崇拜,但这颗心所升起的崇拜甚至不会拒绝来自天堂的。苍天拒绝不了,像扑向星星的飞蛾,母亲对星星的渴望,像在黑暗中对黎明的追求。为了明天的黑夜,对远方的激情已经跳出了人类的苦难!远离我们的悲伤。去-去?雪莱雪莱著名的爱情诗一句话太常被亵渎?对我来说亵渎它,一种感情太虚假的蔑视,对你来说不屑一顾;一个希望对另一个人来说太像绝望,对审慎来说太像绝望,对你的怜悯比对另一个人来说更珍贵。我给不了人们所谓的爱:但你能不能接受那令人心旷神怡、苍天不容拒绝的崇拜,以及飞蛾对星星的渴望,对黑夜对黎明的渴望,对远离我们悲伤的东西的奉献。

有一个词经常被亵渎,我不会再亵渎它。有一种感情是被错误鄙视的,你不会再鄙视了。有一种希望太绝望;为什么要警惕!你的慈悲无与伦比,温暖了我的心。我给不了你人们所谓的爱情,但我想知道你是否能接受这颗心对你的倾慕,甚至连上帝都不会拒绝。像飞蛾扑向星星,像黑夜追逐黎明。这种渴望已经跳出了人间的苦难!