哪个翻译公司提供英文校对服务?
我推荐中国翻译网翻译公司的国外校对服务。他们的国外校对服务更严谨。我曾经请他们的外籍翻译校对英文论文,他们校对后成功发表在国外学术杂志上,对我帮助很大。
他们的服务流程如下:
对于中外文翻译项目,如果是政府公文、出版印刷的文件、广告内容、网站内容、设备说明书、企业介绍等重要或长期的原文材料,以及需要在外文学术期刊上发表的论文,中国翻译网一般建议客户委托我们进行外文校对,以确保译文更加真实,更加符合外文表达习惯,客户发表或发表的内容不会有任何遗憾。为了使汉译英项目既经济又准确,我们一般采取以下措施:
1.初稿译者的选择:每个译者都有自己的特长。对于中文翻译以外的项目,ChinaTranslation.com一般会选择擅长中文翻译,并且在项目所涉及的专业领域有一定造诣的翻译人员。确保译文初稿与原意一致。
2.选择外籍翻译:中国翻译网招聘的外籍翻译,除了擅长自己母语的语言表达和准确应用外,还应精通或基本掌握汉语,汉语是自己的第一或第二外语。
3.对原译者的重新审核:为了防止外国译者在校对和润色方面出现错误,ChinaTranslation.com还会要求国内初稿译者对外国译者的校对译文进行重新审核,避免外国译者因文化差异或对中文理解不足而出现矫枉过正的错误。